Kila, Kīla, Kīḷā, Kiḷa, Kiḷā: 29 definitions
Introduction:
Kila means something in Buddhism, Pali, Hinduism, Sanskrit, the history of ancient India, Marathi, Jainism, Prakrit, Hindi, biology, Tamil. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
Kila has 27 English definitions available.
The Sanskrit terms Kīḷā and Kiḷa and Kiḷā can be transliterated into English as Kila or Kilia, using the IAST transliteration scheme (?).
Alternative spellings of this word include Keel.
Languages of India and abroad
Sanskrit dictionary
[Deutsch Wörterbuch]
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Böhtlingk and Roth Grosses Petersburger WörterbuchKila (किल):—
--- OR ---
Kila (किल):—2. (von kil) m. Spiel, Tändelei [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 115.] — Vgl. keli .
--- OR ---
Kila (किल):—3. m. Nomen proprium eines Mannes [Pravarādhyāya] in [Weber’s Verzeichniss 56. 57.]
--- OR ---
Kīla (कील):—m. [Trikāṇḍaśeṣa 3, 5, 5.] m. f. (ā) [18.] zugespitztes Holz, Pfahl, Pflock, Keil: parikhāścāpi kauravya kīlaiḥ sunicitāḥ kṛtāḥ [Mahābhārata 3, 650.] kīlasaṃcāriṇaṃ vainateyam aghaṭayat [Pañcatantra 44, 14. 17.] kīlotpāṭīva vānaraḥ [I, 26.] Handgriff: masūrākṛtibhiḥ kīlairavabaddhāni yantrāṇi [Suśruta 1, 24, 9. 26, 1.] von einer Lage des Fötus, bei welcher dieser die Geburtswege versperrt: tatra ūrdhvabāhuśiraḥpādo yo yonimukhaṃ niruṇāddhi kīla iva sa kīlaḥ [278, 1.] kīlavat [260, 18.] die Erde heisst acalakīlā und adrikīlā Berge zu Pfählen habend: arbuda eine spitz zulaufende Geschwulst wird [Medinīkoṣa d. 19] durch māṃsakīla erklärt. Die Lexicographen geben folgende Bedd. an:
1) = śaṅku Lanze u.s.w. [Amarakoṣa 3, 4, 26, 199.] [Hemacandra’s Anekārthasaṃgraha 2, 480.] [Medinīkoṣa l. 8.] —
2) = stambha Pfosten [Hemacandra’s Anekārthasaṃgraha] ein Pfosten, an den die Kühe gebunden werden, [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 1274.] —
3) Waffe (śastra) [Medinīkoṣa] —
4) Ellbogen (wegen seiner Spitze) [Hemacandra’s Anekārthasaṃgraha] [Medinīkoṣa] —
5) ein Stoss mit dem Ellbogen [Trikāṇḍaśeṣa 3, 3, 383.] [VIŚVA im Śabdakalpadruma] = ratahati ein Stoss beim coitus (wenn nicht aratnihatau zu lesen ist) [Hemacandra’s Anekārthasaṃgraha] —
6) Flamme (spitz zulaufend) [Amarakoṣa 1, 1, 1, 52.] [Trikāṇḍaśeṣa] [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 1102.] [Hemacandra’s Anekārthasaṃgraha] [Medinīkoṣa] —
7) ein Bischen [Medinīkoṣa] —
8) ein Beiname Śiva’s (vgl. kilakila) [Trikāṇḍaśeṣa 1, 1, 47.] — Vgl. akṣāgrakīla, indrakīla, kukīla, kḷptakīlā, carmakīla, dharmakīla .
--- OR ---
Kila (किल):—1. [Yāska’s Nirukta 1, 5.] arjunaḥ kila jeṣyate kurūn [KṢĪRASV.] bei [AUFRECHT, Halāyudha] [Ind.] [Varāhamihira’s Bṛhajjātaka 7, 9.] In jüngeren Schriften häufig gebraucht um den Still der alten Legende, des alten Märchens nachzuahmen, z. B. [Varāhamihira’s Bṛhajjātaka S. 1, 6. 5, 1. 2. 53, 3. 78, 1.]
--- OR ---
Kila (किल):—2. vgl. keli .
--- OR ---
Kīla (कील):—, utkhātakīlanivahā nadyaḥ Pfahl [Rājataraṅgiṇī 5, 107.] eine spitz zulaufende Geschwulst [Suśruta 1, 260, 20.] m. Keil eines Spruches so v. a. die mittleren Silben desselben [WEBER, Rāmatāpanīya Upaniṣad 292.] — = kīleśvara Beiname des Vītarāga Maheśa [WILSON, Sel. Works 2, 17.] —
5) vgl. ratiyoge hi kīlayā gaṇikāṃ citrasenāṃ pañcālarājo jaghāna [Oxforder Handschriften 217,b,30.] — Vgl. ardha, utkīla, guda, dharma, narma, nala, rata, pītakīlā .
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer FassungKila (किल):—1. ( kilā) Adv. quidem , fürwahr , gewiss , ja , nämlich ; wie man sagt , angeblich [Varāhamihira’s Bṛhatsaṃhitā 5,2.12,21.81,24.] [Kād. (1872) 158,17.219,12.] Ausnahmsweise am Anfange eines Halbverses oder Satzes. Nach den Lexicographen vārttāyām , saṃbhāvye , niścaye , anumatau , arucau , aṃlīke und hetau.
--- OR ---
Kila (किल):—2. m. Spiel , Tändelei.
--- OR ---
Kila (किल):—3. m. Nomen proprium eines Mannes.
--- OR ---
Kīla (कील):——
1) m. (adj. Comp. f. ā) — a) zugespitztes Holz , Pfahl , Pflock , Keil. Auch *f. ā. — b) Handgriff. — c) Ellbogen [Viṣṇupurāṇa 5,20,54.] Auch *f. ā. — d) eine spitz zulaufende Geschwulst. — e) eine best. ungünstige Lage des Fötus. — f) die mittleren Silben eines Spruches. — g) Beiname des Vītarāga Maheśa. — h) * = bandha [Mahīdhara] zu [Vājasaneyisaṃhitā 2,34.] —
2) *m. f. — a) Lanze , Speer. — b) Flamme. — c) ein Bischen. —
3) f. ā ein Stoss mit dem Ellbogen. Auch *m. —
4) *n. = kīna Fleisch [Galano's Wörterbuch]
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
See also (Relevant definitions)
Starts with (+263): Kil-antaicikai, Kil-aru-kontupo, Kila-dya mamba, Kila-mudra, Kila-nelli, Kila-pandama, Kilaan, Kilabhandaka, Kilabila, Kilabilana, Kilabilanem, Kilabilata, Kilabombe, Kilabu, Kilaca, Kilacabandi, Kilacakka, Kilacci, Kilaccu, Kilaci.
Ends with (+182): Acalakila, Achalakila, Adikila, Adrikila, Akila, Akshagrakila, Ardhakila, Atkila, Avakila, Avakokila, Ayahkila, Ayaskila, Baisikila, Bamushkila, Bankila, Bhadakila, Bhadkila, Bhritakila, Bhutikila, Cakila.
Full-text (+280): Adrikila, Acalakila, Gudakila, Janmakila, Ratakila, Indrakila, Kliptakila, Gokila, Kundakila, Kilaka, Dharmakila, Kilakincita, Nalakila, Khila, Dirghakila, Kukila, Khilla, Yamakila, Bhutikila, Akshagrakila.
Relevant text
Search found 89 books and stories containing Kila, Keela, Kīla, Kīlā, Kīḻa, Kilā, Kīḷa, Kīḷā, Kiḷa, Kiḷā, Kilaa; (plurals include: Kilas, Keelas, Kīlas, Kīlās, Kīḻas, Kilās, Kīḷas, Kīḷās, Kiḷas, Kiḷās, Kilaas). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Cidgaganacandrika (study) (by S. Mahalakshmi)
Verse 12 [Ambika is Kilāsa] < [Chapter 1 - First Vimarśa]
Verse 219 [Kālana meaning and sense] < [Chapter 4 - Fourth Vimarśa]
Verse 21 [Moon the motif of creation and destruction] < [Chapter 1 - First Vimarśa]
Rig Veda (translation and commentary) (by H. H. Wilson)
Guhyagarbha Tantra (with Commentary) (by Gyurme Dorje)
Text 9.22 (Commentary) < [Chapter 9 (Text And Commentary)]
Text 20.3 (Commentary) < [Chapter 20 (Text And Commentary)]
Text 20.9 (Commentary) < [Chapter 20 (Text And Commentary)]
Garga Samhita (English) (by Danavir Goswami)
Verse 4.19.61 < [Chapter 19 - A Thousand Names of Srī Yamunā]
Verse 5.1.18 < [Chapter 1 - Advice to Kaṃsa]
Verse 5.7.49 < [Chapter 7 - The Killing of Kuvalayāpīḍa]
Amarakoshodghatana of Kshirasvamin (study) (by A. Yamuna Devi)
Avyayas or Indeclinables < [Chapter 6 - Grammatical Aspects]
Fauna (4): Wild animals < [Chapter 5 - Aspects of Nature]
Etymological Derivations of Kṣīrasvāmin < [Chapter 6 - Grammatical Aspects]
Vinaya (3): The Cullavagga (by T. W. Rhys Davids)
Cullavagga, Khandaka 1, Chapter 14 < [Khandaka 1 - The Minor Disciplinary Proceedings]