Yoga Vasistha [sanskrit]

223,437 words | ISBN-10: 8171101519

The Sanskrit edition of the Yoga-vasistha including English translation and grammatical analysis. The Yogavasistha is a Hindu spiritual text written by Valmiki (who also authored the Ramayana) dealing with the philosophical topics from the Advaita-vedanta school. Chronologically it precedes the Ramayana.

Verse 2.3.12

दुर्वातभूकम्प इव त्रस्तबालपिशाचवत् ।
मुक्तालीवामले व्योम्नि नौस्पन्दतरुयानवत् ॥ १२ ॥

durvātabhūkampa iva trastabālapiśācavat |
muktālīvāmale vyomni nauspandataruyānavat || 12 ||

It is as false as an earthquake in a fit of delirium, as a hobgoblin that is shown to terrify children, as a string of pearls in the clear firmament, and as the moving trees on the bank to a passenger in the boat.

English translation by Vihari-Lala Mitra (1891) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (2.3.12). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Durvata, Bhukampa, Iva, Trasta, Bala, Pishacavat, Mukta, Ali, Alin, Vama, Vyoman, Asmad, Spanda, Taru, Yanavat,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Yoga Vasistha Verse 2.3.12). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “durvātabhūkampa iva trastabālapiśācavat
  • durvāta -
  • durvāta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • bhūkampa* -
  • bhūkampa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • iva -
  • iva (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    iva (indeclinable)
    [indeclinable]
  • trasta -
  • trasta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    trasta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    tras -> trasta (participle, masculine)
    [vocative single from √tras class 1 verb], [vocative single from √tras class 4 verb]
    tras -> trasta (participle, neuter)
    [vocative single from √tras class 1 verb], [vocative single from √tras class 4 verb]
  • bāla -
  • bāla (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    bāla (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • piśācavat -
  • piśācavat (noun, masculine)
    [compound]
    piśācavat (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    piśācavat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • Line 2: “muktālīvāmale vyomni nauspandataruyānavat
  • muktā -
  • mukta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    mukta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    muktā (noun, feminine)
    [nominative single]
    muc -> mukta (participle, masculine)
    [vocative single from √muc class 6 verb]
    muc -> mukta (participle, neuter)
    [vocative single from √muc class 6 verb]
    muc -> muktā (participle, feminine)
    [nominative single from √muc class 6 verb]
    muc -> mukta (participle, masculine)
    [vocative single from √muc class 1 verb]
    muc -> mukta (participle, neuter)
    [vocative single from √muc class 1 verb]
    muc -> muktā (participle, feminine)
    [nominative single from √muc class 1 verb]
    muj -> mukta (participle, masculine)
    [vocative single from √muj class 1 verb]
    muj -> mukta (participle, neuter)
    [vocative single from √muj class 1 verb]
    muj -> muktā (participle, feminine)
    [nominative single from √muj class 1 verb]
  • alī -
  • ali (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    alin (noun, masculine)
    [nominative single]
  • vāma -
  • vāma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vāma (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (verb class 2)
    [imperative active first plural]
    (verb class 1)
    [imperative active first plural]
  • le -
  • la (noun, masculine)
    [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    li (noun, masculine)
    [vocative single]
  • vyomni -
  • vyoman (noun, masculine)
    [locative single]
    vyoman (noun, neuter)
    [locative single]
  • nau -
  • na (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    ni (noun, masculine)
    [locative single]
    ni (noun, feminine)
    [locative single]
    nu (noun, masculine)
    [locative single]
    asmad (pronoun, none)
    [accusative dual], [dative dual], [genitive dual]
  • spanda -
  • spanda (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • taru -
  • taru (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    taru (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    taru (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • yānavat -
  • yānavat (noun, masculine)
    [compound]
    yānavat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Yoga Vasistha Verse 2.3.12

Cover of edition (1891)

Yoga Vasistha English (four volumes)
by Vihari-Lala Mitra (1891)

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Yoga Vasistha Maha Ramayana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Allahabad (0)

[યોગ વસિષ્ઠએ] 9788192776460.

Buy now!

Preview of verse 2.3.12 in Gujarati sript:
દુર્વાતભૂકમ્પ ઇવ ત્રસ્તબાલપિશાચવત્ ।
મુક્તાલીવામલે વ્યોમ્નિ નૌસ્પન્દતરુયાનવત્ ॥ ૧૨ ॥

Cover of edition (2019)

Vasishtha Rama Samvadam (Telugu)
by Ramakrishna Math, Hyderabad (2019)

Set of 4 Volumes; 9789383972142.

Buy now!

Preview of verse 2.3.12 in Telugu sript:
దుర్వాతభూకమ్ప ఇవ త్రస్తబాలపిశాచవత్ ।
ముక్తాలీవామలే వ్యోమ్ని నౌస్పన్దతరుయానవత్ ॥ ౧౨ ॥

Cover of edition (2009)

The Yogavasistha (Hindi translation)
by Khemraj Shrikrishnadass (2009)

Set of 2 Volumes; Khemraj Edition.

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: