Visvamitra-samhita [sanskrit]

20,660 words | ISBN-13: 9788179070383

The Sanskrit text of the Visvamitra-samhita, an ancient text belonging to the Pancaratra tradition. Visvamitrasamhita is noted for listing authoritative Pancaratra works and the benefits obtained by chanting Lord Hari’s name. Alternative titles: Viśvāmitrasaṃhitā (विश्वामित्रसंहिता), Viśvāmitra-saṃhitā (विश्वामित्र-संहिता), Vishvamitrasamhita, Vishvamitra.

Verse 24.34

दशभिर्ग्रन्थिभिर्युक्तं तदायामसमन्वितम् ।
उर्ध्यापात्रे धूपदीपपात्रे घटाक्षमालयोः ॥ 34 ॥

daśabhirgranthibhiryuktaṃ tadāyāmasamanvitam |
urdhyāpātre dhūpadīpapātre ghaṭākṣamālayoḥ || 34 ||

The English translation of Visvamitra-samhita Verse 24.34 is contained in the book The Pancaratra Agamas (an Introduction) by Swami Harshananda. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Swami Harshananda (2002)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (24.34). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Dashan, Granthi, Granthin, Yuktam, Yukta, Tada, Vita, Dhupadipa, Patri, Patra, Ghata, Akshamala,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Visvamitra-samhita Verse 24.34). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “daśabhirgranthibhiryuktaṃ tadāyāmasamanvitam
  • daśabhir -
  • daśan (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    daśan (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • granthibhir -
  • granthi (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    granthin (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    granthin (noun, neuter)
    [instrumental plural]
    granthī (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • yuktam -
  • yuktam (indeclinable)
    [indeclinable]
    yukta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    yukta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    yuktā (noun, feminine)
    [adverb]
    yuj -> yukta (participle, masculine)
    [accusative single from √yuj class 7 verb]
    yuj -> yukta (participle, neuter)
    [nominative single from √yuj class 7 verb], [accusative single from √yuj class 7 verb]
  • tadāyām -
  • tadā (noun, feminine)
    [locative single]
  • asaman -
  • sam (verb class 1)
    [imperfect active third plural]
  • vitam -
  • vita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • Line 2: “ urdhyāpātre dhūpadīpapātre ghaṭākṣamālayoḥ
  • Cannot analyse *urdhyāpātre*dh
  • dhūpadīpa -
  • dhūpadīpa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    dhūpadīpa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • pātre -
  • pātṛ (noun, masculine)
    [dative single]
    pātra (noun, masculine)
    [locative single]
    pātra (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • ghaṭā -
  • ghaṭa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ghaṭa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    ghaṭā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • akṣamālayoḥ -
  • akṣamālā (noun, feminine)
    [genitive dual], [locative dual]
    akṣamāla (noun, masculine)
    [genitive dual], [locative dual]
    akṣamāla (noun, neuter)
    [genitive dual], [locative dual]
Like what you read? Consider supporting this website: