Vishnu-samhita [sanskrit]

22,492 words | ISBN-10: 8170302234 | ISBN-13: 9788170302230

The Sanskrit text of the Vishnu-samhita, an ancient text belonging to the Pancaratra tradition. Topics include details regarding Mandalas, Philosophy, especially allied with Samkhya, Yoga and discussions related to the powers and qualities of God. The Vishnusamhita also details a system called Bhagavatayoga, enforcing bodily and moral control in order to purify the mind. Alternative titles: Viṣṇusaṃhitā (विष्णुसंहिता), Viṣṇu-saṃhitā (विष्णु-संहिता), Visnusamhita, Visnu.

Verse 5.28

सबीजस्येदमुद्दिष्टं मूलमन्त्रस्य लक्षणम् ।
तारात् सबिन्दुकैर्वर्णैः स्वरभेदितबीजकैः ॥ 28 ॥

sabījasyedamuddiṣṭaṃ mūlamantrasya lakṣaṇam |
tārāt sabindukairvarṇaiḥ svarabheditabījakaiḥ || 28 ||

The Sanskrit text of Vishnu-samhita Verse 5.28 is contained in the book Vishnu Samhita by M M T Ganapati Sastri. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! Sanskrit text by M M T Ganapati Sastri (1990)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (5.28). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Sabija, Idam, Uddishta, Mulamantra, Lakshana, Tara, Kah, Kim, Varna, Svara, Bhedita, Bijaka,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Vishnu-samhita Verse 5.28). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “sabījasyedamuddiṣṭaṃ mūlamantrasya lakṣaṇam
  • sabījasye -
  • sabīja (noun, masculine)
    [genitive single]
    sabīja (noun, neuter)
    [genitive single]
  • idam -
  • idam (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • uddiṣṭam -
  • uddiṣṭa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    uddiṣṭa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    uddiṣṭā (noun, feminine)
    [adverb]
  • mūlamantrasya -
  • mūlamantra (noun, masculine)
    [genitive single]
  • lakṣaṇam -
  • lakṣaṇa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    lakṣaṇa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    lakṣaṇā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 2: “tārāt sabindukairvarṇaiḥ svarabheditabījakaiḥ
  • tārāt -
  • tāra (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    tāra (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • sabindu -
  • sabindu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
  • kair -
  • ka (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    ka (noun, neuter)
    [instrumental plural]
    kaḥ (pronoun, masculine)
    [instrumental plural]
    kim (pronoun, neuter)
    [instrumental plural]
  • varṇaiḥ -
  • varṇa (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    varṇa (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • svara -
  • svara (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    svara (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    svṛ (verb class 1)
    [imperative active second single]
    svar (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • bhedita -
  • bhedita (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    bhedita (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    bhid -> bhedita (participle, masculine)
    [compound from √bhid]
    bhid -> bhedita (participle, neuter)
    [compound from √bhid]
    bhid -> bhedita (participle, masculine)
    [vocative single from √bhid]
    bhid -> bhedita (participle, neuter)
    [vocative single from √bhid]
  • bījakaiḥ -
  • bījaka (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    bījaka (noun, neuter)
    [instrumental plural]
Like what you read? Consider supporting this website: