Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 5.1.45.2 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 5.1.45.2

लोमश उवाच ।
शृणु वत्स मया दृष्टा बहुपुण्यतमा पुरी ।
एकदा तीर्थयात्रायां गतोऽहं वै कुशस्थलीम् ।
गुह्याद्गुह्यतरं स्थानं यत्र संनिहितो हरः ॥ २ ॥

lomaśa uvāca |
śṛṇu vatsa mayā dṛṣṭā bahupuṇyatamā purī |
ekadā tīrthayātrāyāṃ gato'haṃ vai kuśasthalīm |
guhyādguhyataraṃ sthānaṃ yatra saṃnihito haraḥ || 2 ||

The English translation of Skandapurana Verse 5.1.45.2 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (5.1.45.2). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Lomasha, Vatsa, Maya, Drishta, Bahu, Puri, Ekada, Tirthayatra, Gat, Gata, Aha, Asmad, Kushasthali, Guhya, Guhyatara, Sthana, Yatra, Samnihita, Hara, Haras,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 5.1.45.2). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “lomaśa uvāca
  • lomaśa* -
  • lomaśa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • uvāca -
  • vac (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    vac (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • Line 2: “śṛṇu vatsa mayā dṛṣṭā bahupuṇyatamā purī
  • śṛṇu -
  • śru (verb class 5)
    [imperative active second single]
  • vatsa -
  • vatsa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vatsa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • mayā* -
  • maya (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    mayā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • dṛṣṭā* -
  • dṛṣṭa (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    dṛṣṭā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    dṛś -> dṛṣṭa (participle, masculine)
    [nominative plural from √dṛś class 1 verb], [vocative plural from √dṛś class 1 verb]
    dṛś -> dṛṣṭā (participle, feminine)
    [nominative plural from √dṛś class 1 verb], [vocative plural from √dṛś class 1 verb], [accusative plural from √dṛś class 1 verb]
  • bahu -
  • bahu (indeclinable)
    [indeclinable]
    bahu (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    bahu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    bahu (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • puṇyatamā -
  • purī -
  • purī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    puri (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • Line 3: “ekadā tīrthayātrāyāṃ gato'haṃ vai kuśasthalīm
  • ekadā -
  • ekadā (indeclinable)
    [indeclinable]
  • tīrthayātrāyām -
  • tīrthayātrā (noun, feminine)
    [locative single]
  • gato' -
  • gat (noun, masculine)
    [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    gat (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    gata (noun, masculine)
    [nominative single]
  • aham -
  • aha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    asmad (pronoun, none)
    [nominative single]
  • vai -
  • (verb class 1)
    [present middle first single], [imperative middle first single]
  • kuśasthalīm -
  • kuśasthalī (noun, feminine)
    [accusative single]
  • Line 4: “guhyādguhyataraṃ sthānaṃ yatra saṃnihito haraḥ
  • guhyād -
  • guhya (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    guhya (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
    guh -> guhya (participle, masculine)
    [ablative single from √guh class 1 verb]
    guh -> guhya (participle, neuter)
    [ablative single from √guh class 1 verb]
  • guhyataram -
  • guhyatara (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    guhyatara (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • sthānam -
  • sthāna (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • yatra -
  • yatra (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yatra (indeclinable)
    [indeclinable]
    yatra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    yatra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • saṃnihito* -
  • saṃnihita (noun, masculine)
    [nominative single]
  • haraḥ -
  • haras (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    hara (noun, masculine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 5.1.45.2

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 5.1.45.2 in Bengali sript:
লোমশ উবাচ ।
শৃণু বত্স মযা দৃষ্টা বহুপুণ্যতমা পুরী ।
একদা তীর্থযাত্রাযাং গতোঽহং বৈ কুশস্থলীম্ ।
গুহ্যাদ্গুহ্যতরং স্থানং যত্র সংনিহিতো হরঃ ॥ ২ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 5.1.45.2 in Kannada sript:
ಲೋಮಶ ಉವಾಚ ।
ಶೃಣು ವತ್ಸ ಮಯಾ ದೃಷ್ಟಾ ಬಹುಪುಣ್ಯತಮಾ ಪುರೀ ।
ಏಕದಾ ತೀರ್ಥಯಾತ್ರಾಯಾಂ ಗತೋಽಹಂ ವೈ ಕುಶಸ್ಥಲೀಮ್ ।
ಗುಹ್ಯಾದ್ಗುಹ್ಯತರಂ ಸ್ಥಾನಂ ಯತ್ರ ಸಂನಿಹಿತೋ ಹರಃ ॥ ೨ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 5.1.45.2 in Gujarati sript:
લોમશ ઉવાચ ।
શૃણુ વત્સ મયા દૃષ્ટા બહુપુણ્યતમા પુરી ।
એકદા તીર્થયાત્રાયાં ગતોઽહં વૈ કુશસ્થલીમ્ ।
ગુહ્યાદ્ગુહ્યતરં સ્થાનં યત્ર સંનિહિતો હરઃ ॥ ૨ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 5.1.45.2 in Malayalam sript:
ലോമശ ഉവാച ।
ശൃണു വത്സ മയാ ദൃഷ്ടാ ബഹുപുണ്യതമാ പുരീ ।
ഏകദാ തീര്ഥയാത്രായാം ഗതോഽഹം വൈ കുശസ്ഥലീമ് ।
ഗുഹ്യാദ്ഗുഹ്യതരം സ്ഥാനം യത്ര സംനിഹിതോ ഹരഃ ॥ ൨ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: