Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 3.3.4.14 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 3.3.4.14

राजोवाच ।
अहं पूर्वभवे कश्चित्सारमेयो वरानने ।
पंपानगरमाश्रित्य पर्यटामि समंततः ॥ १४ ॥

rājovāca |
ahaṃ pūrvabhave kaścitsārameyo varānane |
paṃpānagaramāśritya paryaṭāmi samaṃtataḥ || 14 ||

The English translation of Skandapurana Verse 3.3.4.14 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (3.3.4.14). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Raja, Rajan, Raj, Aha, Asmad, Purvabhava, Kah, Cit, Sarameya, Varanana, Pampa, Nagara, Ashritya, Paryata, Amin, Samantatah, Samantatas,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 3.3.4.14). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “rājovāca
  • rājo -
  • rāja (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    rājan (noun, masculine)
    [compound], [nominative single]
    rājā (noun, feminine)
    [nominative single]
    rāj (noun, masculine)
    [instrumental single]
    rāj (noun, neuter)
    [instrumental single]
    rāj (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • uvāca -
  • vac (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    vac (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • Line 2: “ahaṃ pūrvabhave kaścitsārameyo varānane
  • aham -
  • aha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    asmad (pronoun, none)
    [nominative single]
  • pūrvabhave -
  • pūrvabhava (noun, masculine)
    [locative single]
  • kaś -
  • kaḥ (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    ka (noun, masculine)
    [nominative single]
    kaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • cit -
  • cit (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    cit (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    cit (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • sārameyo* -
  • sārameya (noun, masculine)
    [nominative single]
  • varānane -
  • varānanā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    varānana (noun, masculine)
    [locative single]
    varānana (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • Line 3: “paṃpānagaramāśritya paryaṭāmi samaṃtataḥ
  • pampā -
  • pampā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • nagaram -
  • nagaram (adverb)
    [adverb]
    nagara (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    nagara (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • āśritya -
  • āśritya (indeclinable)
    [indeclinable]
    āśritya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    āśritya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • paryaṭā -
  • paryaṭa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • ami -
  • amin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    amin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • samantataḥ -
  • samantataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    samantatas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 3.3.4.14

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 3.3.4.14 in Bengali sript:
রাজোবাচ ।
অহং পূর্বভবে কশ্চিত্সারমেযো বরাননে ।
পংপানগরমাশ্রিত্য পর্যটামি সমংততঃ ॥ ১৪ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 3.3.4.14 in Kannada sript:
ರಾಜೋವಾಚ ।
ಅಹಂ ಪೂರ್ವಭವೇ ಕಶ್ಚಿತ್ಸಾರಮೇಯೋ ವರಾನನೇ ।
ಪಂಪಾನಗರಮಾಶ್ರಿತ್ಯ ಪರ್ಯಟಾಮಿ ಸಮಂತತಃ ॥ ೧೪ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 3.3.4.14 in Gujarati sript:
રાજોવાચ ।
અહં પૂર્વભવે કશ્ચિત્સારમેયો વરાનને ।
પંપાનગરમાશ્રિત્ય પર્યટામિ સમંતતઃ ॥ ૧૪ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 3.3.4.14 in Malayalam sript:
രാജോവാച ।
അഹം പൂര്വഭവേ കശ്ചിത്സാരമേയോ വരാനനേ ।
പംപാനഗരമാശ്രിത്യ പര്യടാമി സമംതതഃ ॥ ൧൪ ॥

Help me to continue this site

For over a decade I have been trying to fill this site with wisdom, truth and spirituality. What you see is only a tiny fraction of what can be. Now I humbly request you to help me make more time for providing more unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: