Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 1.2.39.152 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 1.2.39.152

अष्टादश तथा कोट्यो रामको देश उच्यते ।
तोमरश्चापि कर्णाटो युगलश्च त्रयस्त्विमे ॥ १५२ ॥

aṣṭādaśa tathā koṭyo rāmako deśa ucyate |
tomaraścāpi karṇāṭo yugalaśca trayastvime || 152 ||

The English translation of Skandapurana Verse 1.2.39.152 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.2.39.152). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Ashtadasha, Ashtadashan, Tatha, Koti, Kotya, Ramaka, Desha, Ucyat, Tomara, Capin, Capi, Karnata, Yuga, Las, Traya, Tri, Iyam, Idam,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 1.2.39.152). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “aṣṭādaśa tathā koṭyo rāmako deśa ucyate
  • aṣṭādaśa -
  • aṣṭādaśa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    aṣṭādaśa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    aṣṭādaśan (noun, masculine)
    [compound]
    aṣṭādaśan (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • tathā -
  • tathā (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tathā (indeclinable)
    [indeclinable]
    tathā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • koṭyo* -
  • koṭī (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    koṭya (noun, masculine)
    [nominative single]
    kuṭ -> koṭya (participle, masculine)
    [nominative single from √kuṭ class 4 verb], [nominative single from √kuṭ class 6 verb]
  • rāmako* -
  • rāmaka (noun, masculine)
    [nominative single]
  • deśa* -
  • deśa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • ucyate -
  • uc -> ucyat (participle, masculine)
    [dative single from √uc class 4 verb]
    uc -> ucyat (participle, neuter)
    [dative single from √uc class 4 verb]
    vac (verb class 2)
    [present passive third single]
    vac (verb class 3)
    [present passive third single]
  • Line 2: “tomaraścāpi karṇāṭo yugalaśca trayastvime
  • tomaraś -
  • tomara (noun, masculine)
    [nominative single]
  • cāpi -
  • cāpin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    cāpin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    cāpī (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    cāpī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    cāpī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    cāpi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    cāpi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    cāpi (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • karṇāṭo* -
  • karṇāṭa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • yuga -
  • yuga (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • laś -
  • las (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    las (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    la (noun, masculine)
    [nominative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • trayas -
  • traya (noun, masculine)
    [nominative single]
    tri (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • tvi -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • ime -
  • iyam (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    idam (pronoun, masculine)
    [nominative plural]
    idam (pronoun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    idam (pronoun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 1.2.39.152

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 1.2.39.152 in Bengali sript:
অষ্টাদশ তথা কোট্যো রামকো দেশ উচ্যতে ।
তোমরশ্চাপি কর্ণাটো যুগলশ্চ ত্রযস্ত্বিমে ॥ ১৫২ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 1.2.39.152 in Kannada sript:
ಅಷ್ಟಾದಶ ತಥಾ ಕೋಟ್ಯೋ ರಾಮಕೋ ದೇಶ ಉಚ್ಯತೇ ।
ತೋಮರಶ್ಚಾಪಿ ಕರ್ಣಾಟೋ ಯುಗಲಶ್ಚ ತ್ರಯಸ್ತ್ವಿಮೇ ॥ ೧೫೨ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 1.2.39.152 in Gujarati sript:
અષ્ટાદશ તથા કોટ્યો રામકો દેશ ઉચ્યતે ।
તોમરશ્ચાપિ કર્ણાટો યુગલશ્ચ ત્રયસ્ત્વિમે ॥ ૧૫૨ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 1.2.39.152 in Malayalam sript:
അഷ്ടാദശ തഥാ കോട്യോ രാമകോ ദേശ ഉച്യതേ ।
തോമരശ്ചാപി കര്ണാടോ യുഗലശ്ച ത്രയസ്ത്വിമേ ॥ ൧൫൨ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: