Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 1.1.34.102 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 1.1.34.102

पार्वत्युवाच ।
हं भृंगिन्पक्षपातित्वाद्यदुक्तं वचनं मम ।
शिवप्रियोऽसि रे मन्द भेदबुद्धिरतो ह्यसि ॥ १०२ ॥

pārvatyuvāca |
haṃ bhṛṃginpakṣapātitvādyaduktaṃ vacanaṃ mama |
śivapriyo'si re manda bhedabuddhirato hyasi || 102 ||

The English translation of Skandapurana Verse 1.1.34.102 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.1.34.102). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Parvati, Ham, Bhringin, Pakshapatitva, Yat, Yad, Ukta, Vacana, Asmad, Shivapriya, Asi, Manda, Bhedabuddhi, Atah,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 1.1.34.102). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “pārvatyuvāca
  • pārvatyu -
  • pārvati (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    pārvatī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
  • uvāca -
  • vac (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    vac (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • Line 2: “haṃ bhṛṃginpakṣapātitvādyaduktaṃ vacanaṃ mama
  • ham -
  • ham (indeclinable)
    [indeclinable]
    ha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb]
    han (noun, neuter)
    [adverb]
  • bhṛṅgin -
  • bhṛṅgin (noun, masculine)
    [vocative single]
  • pakṣapātitvād -
  • pakṣapātitva (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • yad -
  • yat (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yat (noun, masculine)
    [compound]
    yad (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    yat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    i -> yat (participle, neuter)
    [nominative single from √i class 2 verb], [vocative single from √i class 2 verb], [accusative single from √i class 2 verb]
    yat (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • uktam -
  • ukta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ukta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    uktā (noun, feminine)
    [adverb]
    vac -> ukta (participle, masculine)
    [accusative single from √vac class 2 verb], [accusative single from √vac class 3 verb]
    vac -> ukta (participle, neuter)
    [nominative single from √vac class 2 verb], [accusative single from √vac class 2 verb], [nominative single from √vac class 3 verb], [accusative single from √vac class 3 verb]
  • vacanam -
  • vacana (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vacana (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    vacanā (noun, feminine)
    [adverb]
  • mama -
  • asmad (pronoun, none)
    [genitive single]
    (verb class 2)
    [perfect active second plural]
    (verb class 3)
    [perfect active second plural]
    (verb class 4)
    [perfect active second plural]
    (verb class 1)
    [perfect active second plural]
  • Line 3: “śivapriyo'si re manda bhedabuddhirato hyasi
  • śivapriyo' -
  • śivapriya (noun, masculine)
    [nominative single]
  • asi -
  • asi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    asi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    asī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    as (verb class 2)
    [present active second single]
  • re -
  • (noun, feminine)
    [dative single]
    (noun, masculine)
    [dative single]
    ra (noun, masculine)
    [locative single]
    ra (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • manda -
  • manda (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    manda (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • bhedabuddhir -
  • bhedabuddhi (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ato* -
  • ataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
  • hya -
  • hi (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • asi -
  • asi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    asi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    asī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    as (verb class 2)
    [present active second single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 1.1.34.102

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 1.1.34.102 in Bengali sript:
পার্বত্যুবাচ ।
হং ভৃংগিন্পক্ষপাতিত্বাদ্যদুক্তং বচনং মম ।
শিবপ্রিযোঽসি রে মন্দ ভেদবুদ্ধিরতো হ্যসি ॥ ১০২ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 1.1.34.102 in Kannada sript:
ಪಾರ್ವತ್ಯುವಾಚ ।
ಹಂ ಭೃಂಗಿನ್ಪಕ್ಷಪಾತಿತ್ವಾದ್ಯದುಕ್ತಂ ವಚನಂ ಮಮ ।
ಶಿವಪ್ರಿಯೋಽಸಿ ರೇ ಮನ್ದ ಭೇದಬುದ್ಧಿರತೋ ಹ್ಯಸಿ ॥ ೧೦೨ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 1.1.34.102 in Gujarati sript:
પાર્વત્યુવાચ ।
હં ભૃંગિન્પક્ષપાતિત્વાદ્યદુક્તં વચનં મમ ।
શિવપ્રિયોઽસિ રે મન્દ ભેદબુદ્ધિરતો હ્યસિ ॥ ૧૦૨ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 1.1.34.102 in Malayalam sript:
പാര്വത്യുവാച ।
ഹം ഭൃംഗിന്പക്ഷപാതിത്വാദ്യദുക്തം വചനം മമ ।
ശിവപ്രിയോഽസി രേ മന്ദ ഭേദബുദ്ധിരതോ ഹ്യസി ॥ ൧൦൨ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: