Sahitya-kaumudi by Baladeva Vidyabhushana
by Gaurapada Dāsa | 2015 | 234,703 words
Baladeva Vidyabhusana’s Sahitya-kaumudi covers all aspects of poetical theory except the topic of dramaturgy. All the definitions of poetical concepts are taken from Mammata’s Kavya-prakasha, the most authoritative work on Sanskrit poetical rhetoric. Baladeva Vidyabhushana added the eleventh chapter, where he expounds additional ornaments from Visv...
Text 11.26
यथा,
गच्छ गच्छसि चेत् कान्त पन्थानः सन्तु ते शिवाः ।
ममापि जन्म तथैव भूयाद् यत्र गतो भवान् ॥
yathā,
gaccha gacchasi cet kānta panthānaḥ santu te śivāḥ |
mamāpi janma tathaiva bhūyād yatra gato bhavān ||
gaccha—go; gacchasi cet—if You go; kānta—O lover; panthānaḥ santu te—may Your paths be; śivāḥ—auspicious; mama—my; api—also; janma—birth; tatra eva—right there; bhūyāt—may it be; yatra—where; gataḥ—have gone; bhavān—You.
For example (a woman speaks to her husband):
O sweetheart, depart if you must, my love. Should you leave, may your paths in life be auspicious and may I take birth where you will be. (Kāvyādarśa 2.141) (Sāhitya-darpaṇa)
atra tvayi gate saty ahaṃ na bhaviṣyāmi tattvaṃ sarvathā mā yāhīti pratiṣedhe gaccheti vidhir vyaktaṃ darśitaḥ.
In truth, she means to say, “When you will be away, I will not be able to stay alive.” Thus here an enjoinment is clearly expressed when in fact she does not want him to leave.
Commentary:
Daṇḍī shows the verse as an example of his āśīr-vacana variety of ākṣepa (hinting by negating) (Kāvyādarśa 2.141). Much like in ākṣepa, in vidhy-ābhāsa there are four essential elements: (1) Something that is not desired is expressed, (2) There is an apparent enjoinment of it, (3) This enjoinment must not be really intended, and (4) A special implied sense must be conveyed.