Purushottama-samhita [sanskrit]

15,643 words | ISBN-13: 9788179070383

The Sanskrit text of the Purushottama-samhita, an ancient Vaishnava Agama, belonging to the Pancaratra tradition. Topics include the construction of temples, architecture, iconography, festivals (celebrations of deities and their exploits). Alternative titles: Puruṣottamasaṃhitā (पुरुषोत्तमसंहिता), Purushottamasamhita, Purusottamasamhita, Purusottama, Puruṣottama-saṃhitā (पुरुषोत्तम-संहिता), Śrīpuruṣottamasaṃhitā (श्रीपुरुषोत्तमसंहिता), Shripurushottamasamhita, Shripurushottama Sripurusottamasamhita, Sripurusottama.

Verse 30.44

बिंबस्य चलनेचैव पतने दहनेपिच ।
एवमादिनिमित्तेषु संप्रोक्षणमधाचरेत्. ॥ 44 ॥

biṃbasya calanecaiva patane dahanepica |
evamādinimitteṣu saṃprokṣaṇamadhācaret. || 44 ||

The English translation of Purushottama-samhita Verse 30.44 is contained in the book The Pancaratra Agamas (an Introduction) by Swami Harshananda. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Swami Harshananda (2002)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (30.44). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Bimba, Calana, Patana, Evamadi, Mit, Tad, Samprokshana, Dha,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Purushottama-samhita Verse 30.44). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “biṃbasya calanecaiva patane dahanepica
  • bimbasya -
  • bimba (noun, masculine)
    [genitive single]
    bimba (noun, neuter)
    [genitive single]
  • calane -
  • calana (noun, masculine)
    [locative single]
    calana (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    calanā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • cai -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
  • aiva -
  • i (verb class 2)
    [imperfect active first dual]
  • patane -
  • patana (noun, masculine)
    [locative single]
    patana (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    patanā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • Cannot analyse dahanepica
  • Line 2: “evamādinimitteṣu saṃprokṣaṇamadhācaret.
  • evamādini -
  • evamādi (noun, neuter)
    [locative single]
  • mit -
  • mit (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
  • teṣu -
  • ta (noun, masculine)
    [locative plural]
    ta (noun, neuter)
    [locative plural]
    tad (noun, neuter)
    [locative plural]
    sa (noun, masculine)
    [locative plural]
  • samprokṣaṇam -
  • samprokṣaṇa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    samprokṣaṇa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • a -
  • a (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • dhā -
  • dhā (noun, feminine)
    [nominative single]
    dhā (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • caret -
  • car (verb class 1)
    [optative active third single]
Like what you read? Consider supporting this website: