Purushottama-samhita [sanskrit]

15,643 words | ISBN-13: 9788179070383

The Sanskrit text of the Purushottama-samhita, an ancient Vaishnava Agama, belonging to the Pancaratra tradition. Topics include the construction of temples, architecture, iconography, festivals (celebrations of deities and their exploits). Alternative titles: Puruṣottamasaṃhitā (पुरुषोत्तमसंहिता), Purushottamasamhita, Purusottamasamhita, Purusottama, Puruṣottama-saṃhitā (पुरुषोत्तम-संहिता), Śrīpuruṣottamasaṃhitā (श्रीपुरुषोत्तमसंहिता), Shripurushottamasamhita, Shripurushottama Sripurusottamasamhita, Sripurusottama.

Verse 24.124

अधिकपाठाणि ।
भद्रं कर्णेतिमंत्रेण धृवाद्यौरितिमंत्रतः ।
आर्चकादीक्षिताश्चैव तधैव परिचारिकाः ।
देवस्य परित स्सर्वे तिष्ठॆयुर्भक्ति संयुताः. ॥ 124 ॥

adhikapāṭhāṇi |
bhadraṃ karṇetimaṃtreṇa dhṛvādyauritimaṃtrataḥ |
ārcakādīkṣitāścaiva tadhaiva paricārikāḥ |
devasya parita ssarve tiṣṭhaॆyurbhakti saṃyutāḥ. || 124 ||

The English translation of Purushottama-samhita Verse 24.124 is contained in the book The Pancaratra Agamas (an Introduction) by Swami Harshananda. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Swami Harshananda (2002)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (24.124). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Adhika, Patha, Ani, Bhadram, Bhadra, Karna, Karni, Iti, Antra, Arca, Kat, Kas, Ikshita, Tad, Paricarika, Deva, Pari, Samyuta,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Purushottama-samhita Verse 24.124). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “adhikapāṭhāṇi
  • adhika -
  • adhika (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    adhika (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • pāṭhā -
  • pāṭha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pāṭhā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • aṇi -
  • aṇi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    aṇī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
  • Line 2: “bhadraṃ karṇetimaṃtreṇa dhṛvādyauritimaṃtrataḥ
  • bhadram -
  • bhadram (indeclinable)
    [indeclinable]
    bhadra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    bhadra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    bhadrā (noun, feminine)
    [adverb]
  • karṇe -
  • karṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
    karṇi (noun, masculine)
    [vocative single]
    karṇā (noun, feminine)
    [nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • itim -
  • iti (noun, feminine)
    [accusative single]
  • antreṇa -
  • antra (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • Cannot analyse dhṛvādyauritimantrataḥ
  • Line 3: “ārcakādīkṣitāścaiva tadhaiva paricārikāḥ
  • ārca -
  • ārca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ārca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kād -
  • kāt (indeclinable)
    [indeclinable]
    ka (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
    kās (noun, feminine)
    [nominative single], [vocative single]
  • īkṣitāś -
  • īkṣita (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    īkṣitā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    īkṣ -> īkṣita (participle, masculine)
    [nominative plural from √īkṣ class 1 verb], [vocative plural from √īkṣ class 1 verb]
    īkṣ -> īkṣitā (participle, feminine)
    [nominative plural from √īkṣ class 1 verb], [vocative plural from √īkṣ class 1 verb], [accusative plural from √īkṣ class 1 verb]
  • cai -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
  • aiva -
  • i (verb class 2)
    [imperfect active first dual]
  • tad -
  • tad (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
  • haiva -
  • (verb class 1)
    [optative active first dual]
  • paricārikāḥ -
  • paricārika (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    paricārikā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • Line 4: “devasya parita ssarve tiṣṭhaॆyurbhakti saṃyutāḥ.
  • devasya -
  • deva (noun, masculine)
    [genitive single]
    deva (noun, neuter)
    [genitive single]
  • pari -
  • pari (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    pari (indeclinable)
    [indeclinable]
    pari (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    pari (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    pari (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    parī (noun, masculine)
    [adverb]
    parī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    parī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • ta -
  • ta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    tan (noun, masculine)
    [compound]
  • Cannot analyse ssarve*ti
  • Cannot analyse tiṣṭhaॆyurbhakti*sa
  • saṃyutāḥ -
  • saṃyuta (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    saṃyutā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
Like what you read? Consider supporting this website: