Paramesvara-samhita [sanskrit]

67,204 words | ISBN-13: 9788179070383

The Sanskrit text of the Paramesvara-samhita, an ancient Vaishnava Agama, belonging to the Pancaratra tradition. Topics include meditation on mantras, architectural material for buildings, image-worship and philosophy. The rules of Paramesvara-samhita (similar in nature to the Paushkara-samhita) is today followed in the Shrirangam temple. Alternative titles: Parameśvarasaṃhitā (परमेश्वरसंहिता), Parameśvara-saṃhitā (परमेश्वर-संहिता), Parameshvarasamhita, Parameshvara, Paramesvarasamhita.

Verse 7.459

स्रस्ताह्गसन्धिः कुर्वीत विस्तीर्णोरुः सुकन्धरः ।
बाहू उपरि समौ कृत्वा किञ्चिदाकुञ्चयेच्छिरः ॥ 459 ॥

srastāhgasandhiḥ kurvīta vistīrṇoruḥ sukandharaḥ |
bāhū upari samau kṛtvā kiñcidākuñcayecchiraḥ || 459 ||

The English translation of Parameshara-samhita Verse 7.459 is contained in the book The Pancaratra Agamas (an Introduction) by Swami Harshananda. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Swami Harshananda (2002)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (7.459). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Vistirna, Uru, Sukandhara, Bahu, Upari, Sama, Kritva, Kritvan, Kincid, Shira, Shiras,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Parameshara-samhita Verse 7.459). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “srastāhgasandhiḥ kurvīta vistīrṇoruḥ sukandharaḥ
  • Cannot analyse srastāhgasandhiḥ*ku
  • kurvīta -
  • kṛ (verb class 8)
    [optative middle third single]
  • vistīrṇo -
  • vistīrṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vistīrṇa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    vistīrṇā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • uruḥ -
  • uru (noun, masculine)
    [nominative single]
  • sukandharaḥ -
  • sukandhara (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “bāhū upari samau kṛtvā kiñcidākuñcayecchiraḥ
  • bāhū -
  • bāhu (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • upari -
  • upari (indeclinable postposition)
    [indeclinable postposition]
    upari (indeclinable)
    [indeclinable]
  • samau -
  • sama (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • kṛtvā -
  • kṛtvā (indeclinable)
    [indeclinable]
    kṛ -> kṛtvā (absolutive)
    [absolutive from √kṛ]
    kṛ -> kṛtvā (absolutive)
    [absolutive from √kṛ]
    kṛ -> kṛtvā (absolutive)
    [absolutive from √kṛ]
    kṛ -> kṛtvā (absolutive)
    [absolutive from √kṛ]
    kṛtvan (noun, masculine)
    [nominative single]
  • kiñcidā -
  • kiñcid (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • kuñcayecch -
  • kuc (verb class 0)
    [optative active third single]
  • śiraḥ -
  • śiras (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    śira (noun, masculine)
    [nominative single]
Like what you read? Consider supporting this website: