Panchatantra [sanskrit]

by Dr. Naveen Kumar Jha | 2016 | 13,828 words | ISBN-13: 9788193077962

The Sanskrit edition of the Panchatantra referencing the English translation and grammatical analysis. Written by Vishnu Sharma and possibly dating as early as 1200 BCE, the Panchatantra (or Pancatantra) represents a collection of short stories teaching basic ethical values and moral conduct that was commonly practiced in ancient Indian. Alternative titles: Śrīviṣṇuśarman Pañcatantra (श्रीविष्णुशर्मन् पञ्चतन्त्र, Śrī-viṣṇuśarman pancatantra, श्री-विष्णुशर्मन्, Sri-visnusarman)

अभिनव-सेवक-विनयैः प्राघुणकोक्तैर् विलासिनीर् उदितैः ।
धूर्त-जन-वचन-निकरैर् इह कश्चिद् अवञ्चितो नास्ति ॥ १२० ॥

abhinava-sevaka-vinayaiḥ prāghuṇakoktair vilāsinīr uditaiḥ |
dhūrta-jana-vacana-nikarair iha kaścid avañcito nāsti || 120 ||

The English translation of Panchatantra Verse 3.120 is contained in the book The Complete Pancatantra: Sanskrit Text with English Translation by Dr. Naveen Kumar Jha. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Dr. Naveen Kumar Jha (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (3.120). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Abhinava, Sevaka, Vinaya, Praghunaka, Ukta, Vilasini, Rudita, Dhurta, Jana, Vacana, Nikara, Iha, Kah, Cit, Vancita, Nasti,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Panchatantra Verse 3.120). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “abhinava-sevaka-vinayaiḥ prāghuṇakoktair vilāsinīr uditaiḥ
  • abhinava -
  • abhinava (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    abhinava (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sevaka -
  • sevaka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sevaka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vinayaiḥ -
  • vinaya (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    vinaya (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • prāghuṇako -
  • prāghuṇaka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • uktair -
  • ukta (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    ukta (noun, neuter)
    [instrumental plural]
    vac -> ukta (participle, masculine)
    [instrumental plural from √vac class 2 verb], [instrumental plural from √vac class 3 verb]
    vac -> ukta (participle, neuter)
    [instrumental plural from √vac class 2 verb], [instrumental plural from √vac class 3 verb]
  • vilāsinīr -
  • vilāsinī (noun, feminine)
    [accusative plural]
  • ruditaiḥ -
  • rudita (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    rudita (noun, neuter)
    [instrumental plural]
    rud -> rudita (participle, masculine)
    [instrumental plural from √rud class 2 verb]
    rud -> rudita (participle, neuter)
    [instrumental plural from √rud class 2 verb]
  • Line 2: “dhūrta-jana-vacana-nikarair iha kaścid avañcito nāsti
  • dhūrta -
  • dhūrta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    dhūrta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • jana -
  • jana (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    jana (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    jan (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • vacana -
  • vacana (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vacana (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • nikarair -
  • nikara (noun, masculine)
    [instrumental plural]
  • iha -
  • iha (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    iha (indeclinable)
    [indeclinable]
  • kaś -
  • kaḥ (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    ka (noun, masculine)
    [nominative single]
    kaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • cid -
  • cit (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    cit (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    cit (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • a -
  • a (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • vañcito* -
  • vañcita (noun, masculine)
    [nominative single]
    vañc -> vañcita (participle, masculine)
    [nominative single from √vañc]
  • nāsti -
  • nāsti (indeclinable)
    [indeclinable]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Panchatantra Verse 3.120

Cover of edition (2015)

Pancatantra of Visnusarman
by M. R. Kale (2015)

Buy now!
Cover of edition (2016)

Panchatantra in Simple Sanskrit
by Dr. Vishwas (2016)

Buy now!
Cover of edition (2020)

Panchatantram (Telugu)
by Tadanki Venkata Lakshmi Narasimha Rao (2020)

Published by J. P. Publications, Vijayawada; Throughout black & white Illustrations; 9788192053851.

Buy now!

Preview of verse 3.120 in Telugu sript:
అభినవ-సేవక-వినయైః ప్రాఘుణకోక్తైర్ విలాసినీర్ ఉదితైః ।
ధూర్త-జన-వచన-నికరైర్ ఇహ కశ్చిద్ అవఞ్చితో నాస్తి ॥ ౧౨౦ ॥

Cover of edition (2010)

Panchatantram Bhashavyakhyanam (Malayalam)
by Dr. K.G. Sreelekha (2010)

Published by the University of Kerala.

Buy now!

Preview of verse 3.120 in Malayalam sript:
അഭിനവ-സേവക-വിനയൈഃ പ്രാഘുണകോക്തൈര് വിലാസിനീര് ഉദിതൈഃ ।
ധൂര്ത-ജന-വചന-നികരൈര് ഇഹ കശ്ചിദ് അവഞ്ചിതോ നാസ്തി ॥ ൧൨൦ ॥

Cover of edition (2017)

The Panchatantra Stories (Tamil)
by P. S. Aacharya (2017)

Published by Narmadha Pathippagam, Chennai.

Buy now!
Cover of Bengali edition

Panchatantrer Galpa (Bengali)
by Children's Book Trust (2014)

Throughout color Illustration; 9788170112730

Buy now!

Preview of verse 3.120 in Bengali sript:
অভিনব-সেবক-বিনযৈঃ প্রাঘুণকোক্তৈর্ বিলাসিনীর্ উদিতৈঃ ।
ধূর্ত-জন-বচন-নিকরৈর্ ইহ কশ্চিদ্ অবঞ্চিতো নাস্তি ॥ ১২০ ॥

Cover of Gujarati edition

Panchatantra in Gujarati (Comic)
by Anant Pai (2013)

[શિયાળા અને રણશિંગ પંચતંત્ર] Published by Amar Chitra Katha; Throughout Color Illustrations; 9789350853115

Buy now!

Preview of verse 3.120 in Gujarati sript:
અભિનવ-સેવક-વિનયૈઃ પ્રાઘુણકોક્તૈર્ વિલાસિનીર્ ઉદિતૈઃ ।
ધૂર્ત-જન-વચન-નિકરૈર્ ઇહ કશ્ચિદ્ અવઞ્ચિતો નાસ્તિ ॥ ૧૨૦ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: