Panchatantra [sanskrit]

by Dr. Naveen Kumar Jha | 2016 | 13,828 words | ISBN-13: 9788193077962

The Sanskrit edition of the Panchatantra referencing the English translation and grammatical analysis. Written by Vishnu Sharma and possibly dating as early as 1200 BCE, the Panchatantra (or Pancatantra) represents a collection of short stories teaching basic ethical values and moral conduct that was commonly practiced in ancient Indian. Alternative titles: Śrīviṣṇuśarman Pañcatantra (श्रीविष्णुशर्मन् पञ्चतन्त्र, Śrī-viṣṇuśarman pancatantra, श्री-विष्णुशर्मन्, Sri-visnusarman)

Verse 1.214

अवध्या ब्राह्मणा गावो स्त्रियो बालाश् च ज्ञातयः ।
येषां चान्नानि भुञ्जीत ये च स्युः शरणागताः ॥ २१४ ॥

avadhyā brāhmaṇā gāvo striyo bālāś ca jñātayaḥ |
yeṣāṃ cānnāni bhuñjīta ye ca syuḥ śaraṇāgatāḥ || 214 ||

The English translation of Panchatantra Verse 1.214 is contained in the book The Complete Pancatantra: Sanskrit Text with English Translation by Dr. Naveen Kumar Jha. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Dr. Naveen Kumar Jha (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.214). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Avadhya, Avadhi, Brahmana, Stri, Bala, Jnati, Yah, Yat, Sharanagata,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Panchatantra Verse 1.214). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “avadhyā brāhmaṇā gāvo striyo bālāś ca jñātayaḥ
  • avadhyā* -
  • avadhya (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    avadhyā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    avadhī (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
  • brāhmaṇā* -
  • brāhmaṇa (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    brāhmaṇā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • gāvo -
  • striyo* -
  • strī (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • bālāś -
  • bāla (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    bālā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • jñātayaḥ -
  • jñāti (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • Line 2: “yeṣāṃ cānnāni bhuñjīta ye ca syuḥ śaraṇāgatāḥ
  • yeṣām -
  • ya (noun, masculine)
    [genitive plural]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [genitive plural]
    yat (pronoun, neuter)
    [genitive plural]
  • cānn -
  • ca (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • āni -
  • āni (Preverb)
    [Preverb]
  • bhuñjīta -
  • bhuj (verb class 7)
    [optative middle third single]
  • ye -
  • ya (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative plural]
    yat (pronoun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    (pronoun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • syuḥ -
  • as (verb class 2)
    [optative active third plural]
  • śaraṇāgatāḥ -
  • śaraṇāgata (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    śaraṇāgatā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Panchatantra Verse 1.214

Cover of edition (2015)

Pancatantra of Visnusarman
by M. R. Kale (2015)

Buy now!
Cover of edition (2016)

Panchatantra in Simple Sanskrit
by Dr. Vishwas (2016)

Buy now!
Cover of edition (2020)

Panchatantram (Telugu)
by Tadanki Venkata Lakshmi Narasimha Rao (2020)

Published by J. P. Publications, Vijayawada; Throughout black & white Illustrations; 9788192053851.

Buy now!

Preview of verse 1.214 in Telugu sript:
అవధ్యా బ్రాహ్మణా గావో స్త్రియో బాలాశ్ చ జ్ఞాతయః ।
యేషాం చాన్నాని భుఞ్జీత యే చ స్యుః శరణాగతాః ॥ ౨౧౪ ॥

Cover of edition (2010)

Panchatantram Bhashavyakhyanam (Malayalam)
by Dr. K.G. Sreelekha (2010)

Published by the University of Kerala.

Buy now!

Preview of verse 1.214 in Malayalam sript:
അവധ്യാ ബ്രാഹ്മണാ ഗാവോ സ്ത്രിയോ ബാലാശ് ച ജ്ഞാതയഃ ।
യേഷാം ചാന്നാനി ഭുഞ്ജീത യേ ച സ്യുഃ ശരണാഗതാഃ ॥ ൨൧൪ ॥

Cover of edition (2017)

The Panchatantra Stories (Tamil)
by P. S. Aacharya (2017)

Published by Narmadha Pathippagam, Chennai.

Buy now!
Cover of Bengali edition

Panchatantrer Galpa (Bengali)
by Children's Book Trust (2014)

Throughout color Illustration; 9788170112730

Buy now!

Preview of verse 1.214 in Bengali sript:
অবধ্যা ব্রাহ্মণা গাবো স্ত্রিযো বালাশ্ চ জ্ঞাতযঃ ।
যেষাং চান্নানি ভুঞ্জীত যে চ স্যুঃ শরণাগতাঃ ॥ ২১৪ ॥

Cover of Gujarati edition

Panchatantra in Gujarati (Comic)
by Anant Pai (2013)

[શિયાળા અને રણશિંગ પંચતંત્ર] Published by Amar Chitra Katha; Throughout Color Illustrations; 9789350853115

Buy now!

Preview of verse 1.214 in Gujarati sript:
અવધ્યા બ્રાહ્મણા ગાવો સ્ત્રિયો બાલાશ્ ચ જ્ઞાતયઃ ।
યેષાં ચાન્નાનિ ભુઞ્જીત યે ચ સ્યુઃ શરણાગતાઃ ॥ ૨૧૪ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: