Padma-samhita [sanskrit]

80,291 words

The Sanskrit text of the Padma-samhita: an ancient Vaishnava Agama canon of literature, belonging to the Pancaratra tradition.

Verse 4.10.4

तोषणं मम कल्याण मनुष्ठितममानुषम् ।
देवैरेव पुरावृत्रवधे तत्पापनुत्तये ॥ 4 ॥

toṣaṇaṃ mama kalyāṇa manuṣṭhitamamānuṣam |
devaireva purāvṛtravadhe tatpāpanuttaye || 4 ||

The Sanskrit text of Padma-samhita Verse 4.10.4 is contained in the book Satvata Samhita (Set of 2 Volumes) by Dr. Bhasyam Swamy. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! Sanskrit text by Dr. Bhasyam Swamy (2005)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (4.10.4). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Toshana, Asmad, Kalyana, Deva, Eva, Pura, Pur, Vritravadha, Tat, Tad, Papa, Nutti,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma-samhita Verse 4.10.4). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “toṣaṇaṃ mama kalyāṇa manuṣṭhitamamānuṣam
  • toṣaṇam -
  • toṣaṇa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    toṣaṇa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • mama -
  • asmad (pronoun, none)
    [genitive single]
    (verb class 2)
    [perfect active second plural]
    (verb class 3)
    [perfect active second plural]
    (verb class 4)
    [perfect active second plural]
    (verb class 1)
    [perfect active second plural]
  • kalyāṇa -
  • kalyāṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kalyāṇa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • Cannot analyse manuṣṭhitamamānuṣam
  • Line 2: “devaireva purāvṛtravadhe tatpāpanuttaye
  • devair -
  • deva (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    deva (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • eva -
  • eva (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    eva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    eva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • purā -
  • purā (indeclinable)
    [indeclinable]
    pur (noun, feminine)
    [instrumental single]
    purā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • vṛtravadhe -
  • vṛtravadha (noun, masculine)
    [locative single]
  • tat -
  • tat (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
  • pāpa -
  • pāpa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pāpa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • nuttaye -
  • nutti (noun, feminine)
    [dative single]
Like what you read? Consider supporting this website: