Padma-samhita [sanskrit]

80,291 words

The Sanskrit text of the Padma-samhita: an ancient Vaishnava Agama canon of literature, belonging to the Pancaratra tradition.

Verse 2.22.56

इंद्रा दि दिक्पालाः ।
श्यामः किरीटी द्विभुजो वासवो वज्रिदक्षिणः ।
वामावलम्भितकटि स्सर्वाकल्प परिष्कृतः ॥ 56 ॥

iṃdrā di dikpālāḥ |
śyāmaḥ kirīṭī dvibhujo vāsavo vajridakṣiṇaḥ |
vāmāvalambhitakaṭi ssarvākalpa pariṣkṛtaḥ || 56 ||

The Sanskrit text of Padma-samhita Verse 2.22.56 is contained in the book Satvata Samhita (Set of 2 Volumes) by Dr. Bhasyam Swamy. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! Sanskrit text by Dr. Bhasyam Swamy (2005)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (2.22.56). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Indra, Dikpala, Shyama, Kiriti, Kiritin, Dvibhuja, Vasava, Vasu, Vajri, Vajrin, Dakshina, Vama, Alam, Ala, Bhid, Bhit, Kati, Katin, Parishkrita,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma-samhita Verse 2.22.56). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “iṃdrā di dikpālāḥ
  • indrā* -
  • indra (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    indrā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • di -
  • (noun, feminine)
    [adverb]
    (noun, masculine)
    [locative single]
  • dikpālāḥ -
  • dikpāla (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • Line 2: “śyāmaḥ kirīṭī dvibhujo vāsavo vajridakṣiṇaḥ
  • śyāmaḥ -
  • śyāma (noun, masculine)
    [nominative single]
    śā (verb class 4)
    [present active first plural]
  • kirīṭī -
  • kirīṭī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    kirīṭin (noun, masculine)
    [nominative single]
  • dvibhujo* -
  • dvibhuja (noun, masculine)
    [nominative single]
  • vāsavo* -
  • vāsava (noun, masculine)
    [nominative single]
    vāsu (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • vajri -
  • vajrī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    vajrin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    vajrin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • dakṣiṇaḥ -
  • dakṣiṇa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 3: “vāmāvalambhitakaṭi ssarvākalpa pariṣkṛtaḥ
  • vāmāva -
  • vāma (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • alam -
  • alam (indeclinable)
    [indeclinable]
    ala (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • bhit -
  • bhid (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    bhid (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    bhid (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    bhit (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    bhit (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    bhit (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • a -
  • a (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • kaṭi -
  • kaṭi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    kaṭī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    kaṭin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    kaṭin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • Cannot analyse ssarvākalpa*pa
  • pariṣkṛtaḥ -
  • pariṣkṛta (noun, masculine)
    [nominative single]
Like what you read? Consider supporting this website: