Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 6.71.304 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 304 contained in chapter 71 of book 6 (उत्तरखण्ड, uttarakhaṇḍa).

Verse 6.71.304

नित्यं सिध्यति सर्वेष्टमचिरात्किमुताखिलम् ।
नानेन सदृशं सद्यः प्रत्ययं सर्वकर्मसु ॥ ३०४ ॥

nityaṃ sidhyati sarveṣṭamacirātkimutākhilam |
nānena sadṛśaṃ sadyaḥ pratyayaṃ sarvakarmasu || 304 ||

The English translation of Padma Purana Verse 6.71.304 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (6.71.304). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Nityam, Nitya, Sidhyat, Saru, Sarva, Eshta, Acirat, Acira, Kim, Uta, Akhila, Nana, Sadrisham, Sadrish, Sadrisha, Sadyah, Sadya, Sadyas, Pratyaya, Sarvakarman,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 6.71.304). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “nityaṃ sidhyati sarveṣṭamacirātkimutākhilam
  • nityam -
  • nityam (indeclinable)
    [indeclinable]
    nitya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    nitya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    nityā (noun, feminine)
    [adverb]
  • sidhyati -
  • sidh -> sidhyat (participle, masculine)
    [locative single from √sidh class 4 verb]
    sidh -> sidhyat (participle, neuter)
    [locative single from √sidh class 4 verb]
    sidh (verb class 4)
    [present active third single]
  • sarve -
  • saru (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    saru (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    saru (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    sarva (noun, masculine)
    [nominative plural], [locative single]
    sarva (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    sarvā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • eṣṭam -
  • eṣṭa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    eṣṭa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    eṣṭā (noun, feminine)
    [adverb]
  • acirāt -
  • acirāt (indeclinable)
    [indeclinable]
    acira (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    acira (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • kim -
  • kim (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    kim (indeclinable)
    [indeclinable]
    kim (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • utā -
  • uta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    uta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    utā (noun, feminine)
    [nominative single]
    -> uta (participle, masculine)
    [vocative single from √ class 1 verb]
    -> uta (participle, neuter)
    [vocative single from √ class 1 verb]
    -> utā (participle, feminine)
    [nominative single from √ class 1 verb]
    u (verb class 2)
    [imperative active second plural]
  • akhilam -
  • akhila (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    akhila (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    akhilā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 2: “nānena sadṛśaṃ sadyaḥ pratyayaṃ sarvakarmasu
  • nānena -
  • nāna (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • sadṛśam -
  • sadṛśam (indeclinable)
    [indeclinable]
    sadṛśa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sadṛśa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sadṛśā (noun, feminine)
    [adverb]
    sadṛś (noun, masculine)
    [accusative single]
  • sadyaḥ -
  • sadyaḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    sadyas (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    sadya (noun, masculine)
    [nominative single]
  • pratyayam -
  • pratyaya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • sarvakarmasu -
  • sarvakarman (noun, masculine)
    [locative plural]
    sarvakarman (noun, neuter)
    [locative plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 6.71.304

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 6.71.304 in Bengali sript:
নিত্যং সিধ্যতি সর্বেষ্টমচিরাত্কিমুতাখিলম্ ।
নানেন সদৃশং সদ্যঃ প্রত্যযং সর্বকর্মসু ॥ ৩০৪ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 6.71.304 in Gujarati sript:
નિત્યં સિધ્યતિ સર્વેષ્ટમચિરાત્કિમુતાખિલમ્ ।
નાનેન સદૃશં સદ્યઃ પ્રત્યયં સર્વકર્મસુ ॥ ૩૦૪ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 6.71.304 in Kannada sript:
ನಿತ್ಯಂ ಸಿಧ್ಯತಿ ಸರ್ವೇಷ್ಟಮಚಿರಾತ್ಕಿಮುತಾಖಿಲಮ್ ।
ನಾನೇನ ಸದೃಶಂ ಸದ್ಯಃ ಪ್ರತ್ಯಯಂ ಸರ್ವಕರ್ಮಸು ॥ ೩೦೪ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: