Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 5.76.7 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 7 contained in chapter 76 of book 5 (पातालखण्ड, pātālakhaṇḍa).

Verse 5.76.7

तत्र वसुदेवोग्रसेनसंकर्षणप्रद्युम्नानिरुद्धाक्रूरादिभिः प्रत्यहं संपूजितः षोडशसहस्राष्टाधिकमहिषीभिश्च विश्वरूपधरो दिव्यरत्नमय लतागृहांतरे ।
षु सुरतरुकुसुमार्चितश्लक्ष्णतरपर्यंकेषु रमयामास ॥ ७ ॥

tatra vasudevograsenasaṃkarṣaṇapradyumnāniruddhākrūrādibhiḥ pratyahaṃ saṃpūjitaḥ ṣoḍaśasahasrāṣṭādhikamahiṣībhiśca viśvarūpadharo divyaratnamaya latāgṛhāṃtare |
ṣu suratarukusumārcitaślakṣṇataraparyaṃkeṣu ramayāmāsa || 7 ||

The English translation of Padma Purana Verse 5.76.7 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (5.76.7). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tatra, Vasudeva, Ugrasena, Sankarshana, Pradyumna, Uddha, Uddhri, Akrura, Pratyaha, Sampujita, Shodashasahasra, Ashta, Ashtan, Adhika, Mahishi, Vishvarupadhara, Divyaratna, Aya, Latagriha, Antare, Antara, Shu, Kusuma, Arcita, Shlakshnatara, Paryanka,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 5.76.7). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tatra vasudevograsenasaṃkarṣaṇapradyumnāniruddhākrūrādibhiḥ pratyahaṃ saṃpūjitaḥ ṣoḍaśasahasrāṣṭādhikamahiṣībhiśca viśvarūpadharo divyaratnamaya latāgṛhāṃtare
  • tatra -
  • tatra (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tatra (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tatra (indeclinable)
    [indeclinable]
  • vasudevo -
  • vasudeva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vasudeva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    vasudevā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ugrasena -
  • ugrasena (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • saṅkarṣaṇa -
  • saṅkarṣaṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    saṅkarṣaṇa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • pradyumnān -
  • pradyumna (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • ir -
  • i (noun, masculine)
    [nominative single]
  • uddhā -
  • uddhā (noun, feminine)
    [nominative single]
    uddhṛ (noun, masculine)
    [nominative single]
    uddhṛ (noun, feminine)
    [nominative single]
  • akrūrād -
  • akrūra (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    akrūra (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • ibhiḥ -
  • i (noun, masculine)
    [instrumental plural]
  • pratyaham -
  • pratyaha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    pratyaha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    pratyahā (noun, feminine)
    [adverb]
  • sampūjitaḥ -
  • sampūjita (noun, masculine)
    [nominative single]
  • ṣoḍaśasahasrā -
  • ṣoḍaśasahasra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • aṣṭā -
  • aṣṭa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    aṣṭa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    -> aṣṭa (participle, masculine)
    [compound from √]
    -> aṣṭa (participle, neuter)
    [compound from √]
    aṣṭan (noun, masculine)
    [compound], [nominative single]
    aṣṭan (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]
    aṣṭā (noun, feminine)
    [nominative single]
    -> aṣṭa (participle, masculine)
    [vocative single from √ class 5 verb]
    -> aṣṭa (participle, neuter)
    [vocative single from √ class 5 verb]
    -> aṣṭā (participle, feminine)
    [nominative single from √ class 5 verb]
    akṣ (verb class 1)
    [periphrastic-future active third single]
    akṣ (verb class 5)
    [periphrastic-future active third single]
  • adhika -
  • adhika (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    adhika (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • mahiṣībhiś -
  • mahiṣī (noun, feminine)
    [instrumental plural]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • viśvarūpadharo* -
  • viśvarūpadhara (noun, masculine)
    [nominative single]
  • divyaratnam -
  • divyaratna (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • aya -
  • aya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    e (noun, masculine)
    [compound]
  • latāgṛhā -
  • latāgṛha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • antare -
  • antare (indeclinable)
    [indeclinable]
    antara (noun, masculine)
    [nominative plural], [locative single]
    antara (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    antarā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • Line 2: “ṣu suratarukusumārcitaślakṣṇataraparyaṃkeṣu ramayāmāsa
  • ṣu -
  • ṣu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    ṣū (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
  • surataru -
  • surataru (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
  • kusumā -
  • kusuma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kusuma (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    kusumā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • arcita -
  • arcita (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    arcita (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    ṛc -> arcita (participle, masculine)
    [compound from √ṛc]
    ṛc -> arcita (participle, neuter)
    [compound from √ṛc]
    ṛc -> arcita (participle, masculine)
    [compound from √ṛc]
    ṛc -> arcita (participle, neuter)
    [compound from √ṛc]
    ṛc -> arcita (participle, masculine)
    [vocative single from √ṛc]
    ṛc -> arcita (participle, neuter)
    [vocative single from √ṛc]
    ṛc -> arcita (participle, masculine)
    [vocative single from √ṛc]
    ṛc -> arcita (participle, neuter)
    [vocative single from √ṛc]
  • ślakṣṇatara -
  • ślakṣṇatara (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ślakṣṇatara (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • paryaṅkeṣu -
  • paryaṅka (noun, masculine)
    [locative plural]
  • ramayāmā -
  • ram (verb class 0)
    [imperative active first plural]
  • asa -
  • asan (noun, neuter)
    [compound]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 5.76.7

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 5.76.7 in Bengali sript:
তত্র বসুদেবোগ্রসেনসংকর্ষণপ্রদ্যুম্নানিরুদ্ধাক্রূরাদিভিঃ প্রত্যহং সংপূজিতঃ ষোডশসহস্রাষ্টাধিকমহিষীভিশ্চ বিশ্বরূপধরো দিব্যরত্নময লতাগৃহাংতরে ।
ষু সুরতরুকুসুমার্চিতশ্লক্ষ্ণতরপর্যংকেষু রমযামাস ॥ ৭ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 5.76.7 in Gujarati sript:
તત્ર વસુદેવોગ્રસેનસંકર્ષણપ્રદ્યુમ્નાનિરુદ્ધાક્રૂરાદિભિઃ પ્રત્યહં સંપૂજિતઃ ષોડશસહસ્રાષ્ટાધિકમહિષીભિશ્ચ વિશ્વરૂપધરો દિવ્યરત્નમય લતાગૃહાંતરે ।
ષુ સુરતરુકુસુમાર્ચિતશ્લક્ષ્ણતરપર્યંકેષુ રમયામાસ ॥ ૭ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 5.76.7 in Kannada sript:
ತತ್ರ ವಸುದೇವೋಗ್ರಸೇನಸಂಕರ್ಷಣಪ್ರದ್ಯುಮ್ನಾನಿರುದ್ಧಾಕ್ರೂರಾದಿಭಿಃ ಪ್ರತ್ಯಹಂ ಸಂಪೂಜಿತಃ ಷೋಡಶಸಹಸ್ರಾಷ್ಟಾಧಿಕಮಹಿಷೀಭಿಶ್ಚ ವಿಶ್ವರೂಪಧರೋ ದಿವ್ಯರತ್ನಮಯ ಲತಾಗೃಹಾಂತರೇ ।
ಷು ಸುರತರುಕುಸುಮಾರ್ಚಿತಶ್ಲಕ್ಷ್ಣತರಪರ್ಯಂಕೇಷು ರಮಯಾಮಾಸ ॥ ೭ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: