Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 1.43.430 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 430 contained in chapter 43 of book 1 (सृष्टिखण्ड, sṛṣṭikhaṇḍa).

Verse 1.43.430

सबांधवो भवति हि कस्य नो मनो विशृंखलं जगति हि कन्यका पितुः ।
पुरोद्यानेषु रम्येषु विविक्तेषु वनेषु च ॥ ४३० ॥

sabāṃdhavo bhavati hi kasya no mano viśṛṃkhalaṃ jagati hi kanyakā pituḥ |
purodyāneṣu ramyeṣu vivikteṣu vaneṣu ca || 430 ||

The English translation of Padma Purana Verse 1.43.430 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.43.430). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Sabandhava, Bhavati, Bhavat, Bhavant, Kah, Kim, Asmad, Mana, Manas, Vishrinkhala, Jagat, Jagati, Kanyaka, Pitri, Pitu, Purodyana, Ramya, Vivikta, Vana, Vaneshu,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 1.43.430). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “sabāṃdhavo bhavati hi kasya no mano viśṛṃkhalaṃ jagati hi kanyakā pituḥ
  • sabāndhavo* -
  • sabāndhava (noun, masculine)
    [nominative single]
  • bhavati -
  • bhavatī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    bhavat (noun, masculine)
    [locative single]
    bhavat (noun, neuter)
    [locative single]
    bhavant (pronoun, masculine)
    [locative single]
    bhavant (pronoun, neuter)
    [locative single]
    bhū (verb class 1)
    [present active third single]
  • hi -
  • hi (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • kasya -
  • kas -> kasya (absolutive)
    [absolutive from √kas]
    ka (noun, masculine)
    [genitive single]
    ka (noun, neuter)
    [genitive single]
    kaḥ (pronoun, masculine)
    [genitive single]
    kim (pronoun, neuter)
    [genitive single]
  • no* -
  • na (noun, masculine)
    [nominative single]
    asmad (pronoun, none)
    [accusative plural], [dative plural], [genitive plural]
  • mano* -
  • manas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    mana (noun, masculine)
    [nominative single]
  • viśṛṅkhalam -
  • viśṛṅkhala (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    viśṛṅkhala (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    viśṛṅkhalā (noun, feminine)
    [adverb]
  • jagati -
  • jagatī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    jagat (noun, masculine)
    [locative single]
    jagat (noun, neuter)
    [locative single]
  • hi -
  • hi (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • kanyakā -
  • kanyakā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • pituḥ -
  • pitṛ (noun, masculine)
    [ablative single], [genitive single]
    pitu (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “purodyāneṣu ramyeṣu vivikteṣu vaneṣu ca
  • purodyāneṣu -
  • purodyāna (noun, neuter)
    [locative plural]
  • ramyeṣu -
  • ramya (noun, masculine)
    [locative plural]
    ramya (noun, neuter)
    [locative plural]
    ram -> ramya (participle, masculine)
    [locative plural from √ram class 1 verb], [locative plural from √ram]
    ram -> ramya (participle, neuter)
    [locative plural from √ram class 1 verb], [locative plural from √ram]
  • vivikteṣu -
  • vivikta (noun, masculine)
    [locative plural]
    vivikta (noun, neuter)
    [locative plural]
  • vaneṣu -
  • vaneṣu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    vaneṣu (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    vaneṣu (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    vana (noun, masculine)
    [locative plural]
    vana (noun, neuter)
    [locative plural]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 1.43.430

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 1.43.430 in Bengali sript:
সবাংধবো ভবতি হি কস্য নো মনো বিশৃংখলং জগতি হি কন্যকা পিতুঃ ।
পুরোদ্যানেষু রম্যেষু বিবিক্তেষু বনেষু চ ॥ ৪৩০ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 1.43.430 in Gujarati sript:
સબાંધવો ભવતિ હિ કસ્ય નો મનો વિશૃંખલં જગતિ હિ કન્યકા પિતુઃ ।
પુરોદ્યાનેષુ રમ્યેષુ વિવિક્તેષુ વનેષુ ચ ॥ ૪૩૦ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 1.43.430 in Kannada sript:
ಸಬಾಂಧವೋ ಭವತಿ ಹಿ ಕಸ್ಯ ನೋ ಮನೋ ವಿಶೃಂಖಲಂ ಜಗತಿ ಹಿ ಕನ್ಯಕಾ ಪಿತುಃ ।
ಪುರೋದ್ಯಾನೇಷು ರಮ್ಯೇಷು ವಿವಿಕ್ತೇಷು ವನೇಷು ಚ ॥ ೪೩೦ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: