Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 1.15.391 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 391 contained in chapter 15 of book 1 (सृष्टिखण्ड, sṛṣṭikhaṇḍa).

Verse 1.15.391

अरोषमोहः समलोष्टकांचनः प्रहीणशोको गतसंधिविग्रहः ।
अपेतनिंदास्तुतिरप्रियाप्रियश्चरन्नुदासीनवदेव भिक्षुः ॥ ३९१ ॥

aroṣamohaḥ samaloṣṭakāṃcanaḥ prahīṇaśoko gatasaṃdhivigrahaḥ |
apetaniṃdāstutirapriyāpriyaścarannudāsīnavadeva bhikṣuḥ || 391 ||

The English translation of Padma Purana Verse 1.15.391 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.15.391). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Arosha, Oha, Ohas, Samaloshtakancana, Prahina, Shoka, Gata, Sandhivigraha, Apeta, Nindastuti, Apriya, Nud, Nuda, Asina, Bhikshu,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 1.15.391). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “aroṣamohaḥ samaloṣṭakāṃcanaḥ prahīṇaśoko gatasaṃdhivigrahaḥ
  • aroṣam -
  • aroṣa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ruṣ (verb class 1)
    [imperfect active first single]
  • ohaḥ -
  • ohas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    oha (noun, masculine)
    [nominative single]
  • samaloṣṭakāñcanaḥ -
  • samaloṣṭakāñcana (noun, masculine)
    [nominative single]
  • prahīṇa -
  • prahīṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    prahīṇa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • śoko* -
  • śoka (noun, masculine)
    [nominative single]
  • gata -
  • gata (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    gata (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sandhivigrahaḥ -
  • sandhivigraha (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “apetaniṃdāstutirapriyāpriyaścarannudāsīnavadeva bhikṣuḥ
  • apeta -
  • apeta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    apeta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • nindāstutir -
  • nindāstuti (noun, feminine)
    [nominative single]
  • apriyā -
  • apriya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    apriya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    apriyā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • apriyaś -
  • apriya (noun, masculine)
    [nominative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ra -
  • (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    ra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • an -
  • ad (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    ad (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • nudā -
  • nuda (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    nuda (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    nud (noun, masculine)
    [instrumental single]
    nud (noun, neuter)
    [instrumental single]
    nudā (noun, feminine)
    [nominative single]
    nud (verb class 6)
    [imperative active second single]
  • āsīna -
  • āsīna (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    āsīna (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vadeva -
  • vad (verb class 1)
    [optative active first dual]
  • bhikṣuḥ -
  • bhikṣu (noun, masculine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 1.15.391

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 1.15.391 in Bengali sript:
অরোষমোহঃ সমলোষ্টকাংচনঃ প্রহীণশোকো গতসংধিবিগ্রহঃ ।
অপেতনিংদাস্তুতিরপ্রিযাপ্রিযশ্চরন্নুদাসীনবদেব ভিক্ষুঃ ॥ ৩৯১ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 1.15.391 in Gujarati sript:
અરોષમોહઃ સમલોષ્ટકાંચનઃ પ્રહીણશોકો ગતસંધિવિગ્રહઃ ।
અપેતનિંદાસ્તુતિરપ્રિયાપ્રિયશ્ચરન્નુદાસીનવદેવ ભિક્ષુઃ ॥ ૩૯૧ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 1.15.391 in Kannada sript:
ಅರೋಷಮೋಹಃ ಸಮಲೋಷ್ಟಕಾಂಚನಃ ಪ್ರಹೀಣಶೋಕೋ ಗತಸಂಧಿವಿಗ್ರಹಃ ।
ಅಪೇತನಿಂದಾಸ್ತುತಿರಪ್ರಿಯಾಪ್ರಿಯಶ್ಚರನ್ನುದಾಸೀನವದೇವ ಭಿಕ್ಷುಃ ॥ ೩೯೧ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: