Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 1.12.132 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 132 contained in chapter 12 of book 1 (सृष्टिखण्ड, sṛṣṭikhaṇḍa).

Verse 1.12.132

तस्य रामोथ हंतासीन्मुनिशापेन धीमतः ।
तस्य पुत्रशतं त्वासीत्पंच तत्र महारथाः ॥ १३२ ॥

tasya rāmotha haṃtāsīnmuniśāpena dhīmataḥ |
tasya putraśataṃ tvāsītpaṃca tatra mahārathāḥ || 132 ||

The English translation of Padma Purana Verse 1.12.132 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.12.132). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tad, Rama, Munisha, Apa, Dhimat, Dhimata, Putra, Shata, Tva, Yushmad, Panca, Pancan, Tatra, Maharatha,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 1.12.132). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tasya rāmotha haṃtāsīnmuniśāpena dhīmataḥ
  • tasya -
  • tas -> tasya (absolutive)
    [absolutive from √tas]
    ta (noun, masculine)
    [genitive single]
    ta (noun, neuter)
    [genitive single]
    tad (noun, neuter)
    [genitive single]
    sa (noun, masculine)
    [genitive single]
    tas (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • rāmo -
  • rāma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    rāma (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    rāmā (noun, feminine)
    [nominative single]
    (verb class 2)
    [imperative active first plural]
  • utha -
  • u (verb class 2)
    [present active second plural]
  • hantāsī -
  • han (verb class 1)
    [periphrastic-future active second single]
    han (verb class 2)
    [periphrastic-future active second single]
  • īn -
  • i (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • muniśā -
  • muniśa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    muniśa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    muniśā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • āpena -
  • āpa (noun, masculine)
    [instrumental single]
    āpa (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • dhīmataḥ -
  • dhīmat (noun, masculine)
    [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    dhīmat (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    dhīmata (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “tasya putraśataṃ tvāsītpaṃca tatra mahārathāḥ
  • tasya -
  • tas -> tasya (absolutive)
    [absolutive from √tas]
    ta (noun, masculine)
    [genitive single]
    ta (noun, neuter)
    [genitive single]
    tad (noun, neuter)
    [genitive single]
    sa (noun, masculine)
    [genitive single]
    tas (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • putra -
  • putra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    putra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • śatam -
  • śata (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    śatā (noun, feminine)
    [adverb]
  • tvā -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    tva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    tvā (noun, feminine)
    [nominative single]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [accusative single]
  • āsīt -
  • ās (verb class 2)
    [aorist active third single], [injunctive active third single]
    as (verb class 2)
    [imperfect active third single]
  • pañca -
  • pañca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pañca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    pañcan (noun, masculine)
    [compound]
    pañcan (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]
    pañc (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • tatra -
  • tatra (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tatra (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tatra (indeclinable)
    [indeclinable]
  • mahārathāḥ -
  • mahāratha (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    mahārathā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 1.12.132

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 1.12.132 in Bengali sript:
তস্য রামোথ হংতাসীন্মুনিশাপেন ধীমতঃ ।
তস্য পুত্রশতং ত্বাসীত্পংচ তত্র মহারথাঃ ॥ ১৩২ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 1.12.132 in Gujarati sript:
તસ્ય રામોથ હંતાસીન્મુનિશાપેન ધીમતઃ ।
તસ્ય પુત્રશતં ત્વાસીત્પંચ તત્ર મહારથાઃ ॥ ૧૩૨ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 1.12.132 in Kannada sript:
ತಸ್ಯ ರಾಮೋಥ ಹಂತಾಸೀನ್ಮುನಿಶಾಪೇನ ಧೀಮತಃ ।
ತಸ್ಯ ಪುತ್ರಶತಂ ತ್ವಾಸೀತ್ಪಂಚ ತತ್ರ ಮಹಾರಥಾಃ ॥ ೧೩೨ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: