Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 3.243.16

अथोत्क्रुष्टं महेष्वासैर्धार्तराष्ट्रैर्महारथैः ।
प्रतिज्ञाते फल्गुनस्य वधे कर्णेन संयुगे ।
विजितांश्चाप्यमन्यन्त पाण्डवान्धृतराष्ट्रजाः ॥ १६ ॥

athotkruṣṭaṃ maheṣvāsairdhārtarāṣṭrairmahārathaiḥ |
pratijñāte phalgunasya vadhe karṇena saṃyuge |
vijitāṃścāpyamanyanta pāṇḍavāndhṛtarāṣṭrajāḥ || 16 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...mantras abounding in edibles. The name of that sacrifice worthy of virtuous persons, is Vaishnava. No person save the ancient Vishnu has performed it before. This mighty sacrifice...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (3.243.16). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Atha, Atho, Utkrushta, Maheshvasa, Dhartarashtra, Maharatha, Pratijnata, Phalguna, Vadha, Karna, Samyuga, Vijita, Capya, Capi, Ani, Anya, Anta, Pandava, Dhritarashtraja,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 3.243.16). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “athotkruṣṭaṃ maheṣvāsairdhārtarāṣṭrairmahārathaiḥ
  • atho -
  • athā (indeclinable)
    [indeclinable]
    atho (indeclinable)
    [indeclinable]
    atha (indeclinable)
    [indeclinable]
  • utkruṣṭam -
  • utkruṣṭa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    utkruṣṭa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    utkruṣṭā (noun, feminine)
    [adverb]
  • maheṣvāsair -
  • maheṣvāsa (noun, masculine)
    [instrumental plural]
  • dhārtarāṣṭrair -
  • dhārtarāṣṭra (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    dhārtarāṣṭra (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • mahārathaiḥ -
  • mahāratha (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    mahāratha (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • Line 2: “pratijñāte phalgunasya vadhe karṇena saṃyuge
  • pratijñāte -
  • pratijñāta (noun, masculine)
    [locative single]
    pratijñāta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    pratijñātā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • phalgunasya -
  • phalguna (noun, masculine)
    [genitive single]
    phalguna (noun, neuter)
    [genitive single]
  • vadhe -
  • vadha (noun, masculine)
    [locative single]
    vadhā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • karṇena -
  • karṇa (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • saṃyuge -
  • saṃyuga (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • Line 3: “vijitāṃścāpyamanyanta pāṇḍavāndhṛtarāṣṭrajāḥ
  • vijitāṃś -
  • vijita (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • cāpyam -
  • ci -> cāpya (participle, masculine)
    [adverb from √ci]
    ci -> cāpya (participle, neuter)
    [adverb from √ci]
    ci -> cāpyā (participle, feminine)
    [adverb from √ci]
    ci -> cāpya (participle, masculine)
    [accusative single from √ci]
    ci -> cāpya (participle, neuter)
    [nominative single from √ci], [accusative single from √ci]
    cāpī (noun, masculine)
    [accusative single]
  • anya -
  • ani (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    anī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    anya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    an -> anya (absolutive)
    [absolutive from √an]
  • anta -
  • anta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    anta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    ant (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • pāṇḍavān -
  • pāṇḍava (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • dhṛtarāṣṭrajāḥ -
  • dhṛtarāṣṭraja (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 3.243.16

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 3.243.16 in Kannada sript:
ಅಥೋತ್ಕ್ರುಷ್ಟಂ ಮಹೇಷ್ವಾಸೈರ್ಧಾರ್ತರಾಷ್ಟ್ರೈರ್ಮಹಾರಥೈಃ ।
ಪ್ರತಿಜ್ಞಾತೇ ಫಲ್ಗುನಸ್ಯ ವಧೇ ಕರ್ಣೇನ ಸಂಯುಗೇ ।
ವಿಜಿತಾಂಶ್ಚಾಪ್ಯಮನ್ಯನ್ತ ಪಾಣ್ಡವಾನ್ಧೃತರಾಷ್ಟ್ರಜಾಃ ॥ ೧೬ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 3.243.16 in Bengali sript:
অথোত্ক্রুষ্টং মহেষ্বাসৈর্ধার্তরাষ্ট্রৈর্মহারথৈঃ ।
প্রতিজ্ঞাতে ফল্গুনস্য বধে কর্ণেন সংযুগে ।
বিজিতাংশ্চাপ্যমন্যন্ত পাণ্ডবান্ধৃতরাষ্ট্রজাঃ ॥ ১৬ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 3.243.16 in Gujarati sript:
અથોત્ક્રુષ્ટં મહેષ્વાસૈર્ધાર્તરાષ્ટ્રૈર્મહારથૈઃ ।
પ્રતિજ્ઞાતે ફલ્ગુનસ્ય વધે કર્ણેન સંયુગે ।
વિજિતાંશ્ચાપ્યમન્યન્ત પાણ્ડવાન્ધૃતરાષ્ટ્રજાઃ ॥ ૧૬ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 3.243.16 in Malayalam sript:
അഥോത്ക്രുഷ്ടം മഹേഷ്വാസൈര്ധാര്തരാഷ്ട്രൈര്മഹാരഥൈഃ ।
പ്രതിജ്ഞാതേ ഫല്ഗുനസ്യ വധേ കര്ണേന സംയുഗേ ।
വിജിതാംശ്ചാപ്യമന്യന്ത പാണ്ഡവാന്ധൃതരാഷ്ട്രജാഃ ॥ ൧൬ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 3.243.16 in Telugu sript:
అథోత్క్రుష్టం మహేష్వాసైర్ధార్తరాష్ట్రైర్మహారథైః ।
ప్రతిజ్ఞాతే ఫల్గునస్య వధే కర్ణేన సంయుగే ।
విజితాంశ్చాప్యమన్యన్త పాణ్డవాన్ధృతరాష్ట్రజాః ॥ ౧౬ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: