Lakshminarayana Samhita [sanskrit]

by Shwetayan Vyas | 1,169,834 words | ISBN-10: 8170801818 | ISBN-13: 9788170801818

The Lakshminarayana Samhita verse 1.97.6 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Lakshmi-narayana-samhita is an encyclopaedic work devoted to Narayana although it deals with various deities. The work is written in Puranic style and divided into four books according to the four Yugas. This is verse 6 of chapter 97 of Khanda 1 (krita-yuga-santana). In total, the work consists of roughly 120,000 metrical verses.

Verse 1.97.6

अतीव हृष्टं सर्वेशं भक्तानुग्रहकारकम् ।
दृष्ट्वा रूपे रूपवती पुत्रौ तदनुरूपकौ ॥ ६ ॥

atīva hṛṣṭaṃ sarveśaṃ bhaktānugrahakārakam |
dṛṣṭvā rūpe rūpavatī putrau tadanurūpakau || 6 ||

The Sanskrit text of Lakshminarayana Samhita Verse 1.97.6 is contained in the book Shri Lakshmi Narayana Samhita by Chowkhamba Sanskrit Series Office. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! Sanskrit text by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2011)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.97.6). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Ativa, Hrishta, Sarvesha, Bhaktanugrahakaraka, Rupa, Rupavat, Rupavati, Putra, Tada, Kah,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Lakshminarayana Samhita Verse 1.97.6). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “atīva hṛṣṭaṃ sarveśaṃ bhaktānugrahakārakam
  • atīva -
  • atīva (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    atīva (indeclinable)
    [indeclinable]
  • hṛṣṭam -
  • hṛṣṭa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    hṛṣṭa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    hṛṣṭā (noun, feminine)
    [adverb]
    hṛṣ -> hṛṣṭa (participle, masculine)
    [accusative single from √hṛṣ class 1 verb], [accusative single from √hṛṣ class 4 verb]
    hṛṣ -> hṛṣṭa (participle, neuter)
    [nominative single from √hṛṣ class 1 verb], [accusative single from √hṛṣ class 1 verb], [nominative single from √hṛṣ class 4 verb], [accusative single from √hṛṣ class 4 verb]
  • sarveśam -
  • sarveśa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sarveśā (noun, feminine)
    [adverb]
  • bhaktānugrahakārakam -
  • bhaktānugrahakāraka (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    bhaktānugrahakāraka (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • Line 2: “dṛṣṭvā rūpe rūpavatī putrau tadanurūpakau
  • dṛṣṭvā -
  • dṛś -> dṛṣṭvā (absolutive)
    [absolutive from √dṛś]
  • rūpe -
  • rūpa (noun, masculine)
    [locative single]
    rūpa (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    rūpā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • rūpavatī -
  • rūpavatī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    rūpavat (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • putrau -
  • putra (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • tada -
  • tada (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tada (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • nur -
  • nu (noun, masculine)
    [nominative single]
  • ūpa -
  • vap (verb class 1)
    [perfect active second plural]
    vap (verb class 1)
    [perfect active second plural]
  • kau -
  • ku (noun, feminine)
    [locative single]
    ka (noun, masculine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    kaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative dual], [accusative dual]
Like what you read? Consider supporting this website: