Kubjikamatatantra [sanskrit]

27,635 words | ISBN-10: 8186569421 | ISBN-13: 9788186569429

The Sanskrit edition of the Kubjikamatatantra: an ancient and authoritative text exposing the Goddess Kubjika and belonging to the Kaula tradition praised in Tantric Shaktism and Shaivism. The extant Kubjikamata-tantra contains roughly 3,000 shlokas (metrical verses), although traditionally the text is derived from a version containing 24,000 verses (or even more). It is known also by the names Kubjinimata or Anamamata

Verse 25.3

परः परापरः सिद्धः प्रसिद्धः पुद्गलात्मकः ।
स्थाननिर्देशतो वक्ष्ये शृणु त्वं वरवर्णिनि ॥ ३ ॥

paraḥ parāparaḥ siddhaḥ prasiddhaḥ pudgalātmakaḥ |
sthānanirdeśato vakṣye śṛṇu tvaṃ varavarṇini || 3 ||

The English translation of Kubjikamatatantra Verse 25.3 is contained in the book A Journey in the World of the Tantras by Mark S.G. Dyczkowski. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Mark S.G. Dyczkowski (2004)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (25.3). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Parah, Para, Parapara, Siddha, Prasiddha, Pudgalatman, Kah, Sthana, Nirdesha, Tas, Vakshya, Tva, Yushmad, Varavarnin, Varavarnini, Varavarni,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Kubjikamatatantra Verse 25.3). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “paraḥ parāparaḥ siddhaḥ prasiddhaḥ pudgalātmakaḥ
  • paraḥ -
  • paraḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    para (noun, masculine)
    [nominative single]
  • parāparaḥ -
  • parāpara (noun, masculine)
    [nominative single]
  • siddhaḥ -
  • siddha (noun, masculine)
    [nominative single]
    sidh -> siddha (participle, masculine)
    [nominative single from √sidh class 4 verb]
    sidh -> siddha (participle, masculine)
    [nominative single from √sidh class 1 verb]
  • prasiddhaḥ -
  • prasiddha (noun, masculine)
    [nominative single]
  • pudgalātma -
  • pudgalātman (noun, masculine)
    [compound]
    pudgalātman (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • kaḥ -
  • kaḥ (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    ka (noun, masculine)
    [nominative single]
    kaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “sthānanirdeśato vakṣye śṛṇu tvaṃ varavarṇini
  • sthāna -
  • sthāna (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • nirdeśa -
  • nirdeśa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • to* -
  • tas (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    ta (noun, masculine)
    [nominative single]
  • vakṣye -
  • vakṣ -> vakṣya (participle, masculine)
    [locative single from √vakṣ class 1 verb], [locative single from √vakṣ]
    vakṣ -> vakṣya (participle, neuter)
    [nominative dual from √vakṣ class 1 verb], [vocative dual from √vakṣ class 1 verb], [accusative dual from √vakṣ class 1 verb], [locative single from √vakṣ class 1 verb], [nominative dual from √vakṣ], [vocative dual from √vakṣ], [accusative dual from √vakṣ], [locative single from √vakṣ]
    vakṣ -> vakṣyā (participle, feminine)
    [nominative dual from √vakṣ class 1 verb], [vocative single from √vakṣ class 1 verb], [vocative dual from √vakṣ class 1 verb], [accusative dual from √vakṣ class 1 verb], [nominative dual from √vakṣ], [vocative single from √vakṣ], [vocative dual from √vakṣ], [accusative dual from √vakṣ]
    vah (verb class 1)
    [future middle first single]
    vakṣ (verb class 1)
    [present passive first single]
    vakṣ (verb class 0)
    [present passive first single]
  • śṛṇu -
  • śru (verb class 5)
    [imperative active second single]
  • tvam -
  • tva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    tva (noun, masculine)
    [accusative single]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [nominative single]
  • varavarṇini -
  • varavarṇinī (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    varavarṇinī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    varavarṇinī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    varavarṇin (noun, masculine)
    [locative single]
    varavarṇin (noun, neuter)
    [locative single]
    varavarṇī (noun, neuter)
    [locative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Kubjikamatatantra Verse 25.3

Cover of edition (2004)

A Journey in the World of the Tantras
by Mark S.G. Dyczkowski (2004)

[Indica Books, Varanasi]

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: