Kubjikamatatantra [sanskrit]

27,635 words | ISBN-10: 8186569421 | ISBN-13: 9788186569429

The Sanskrit edition of the Kubjikamatatantra: an ancient and authoritative text exposing the Goddess Kubjika and belonging to the Kaula tradition praised in Tantric Shaktism and Shaivism. The extant Kubjikamata-tantra contains roughly 3,000 shlokas (metrical verses), although traditionally the text is derived from a version containing 24,000 verses (or even more). It is known also by the names Kubjinimata or Anamamata

Verse 10.115

द्वौ सिद्धौ मध्यदेशे तु कुङ्कुमेन तु चाक्षतैः ।
त्रिहस्तं मण्डलं कुर्यादूर्ध्वादौ पूर्वपश्चिमम् ॥ ११५ ॥

dvau siddhau madhyadeśe tu kuṅkumena tu cākṣataiḥ |
trihastaṃ maṇḍalaṃ kuryādūrdhvādau pūrvapaścimam || 115 ||

The English translation of Kubjikamatatantra Verse 10.115 is contained in the book A Journey in the World of the Tantras by Mark S.G. Dyczkowski. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Mark S.G. Dyczkowski (2004)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (10.115). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Dva, Siddha, Siddhi, Madhyadesha, Kunkuma, Akshata, Trihasta, Mandala, Urdhva, Ada, Purvapashcima,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Kubjikamatatantra Verse 10.115). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “dvau siddhau madhyadeśe tu kuṅkumena tu cākṣataiḥ
  • dvau -
  • dva (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • siddhau -
  • siddha (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    siddhi (noun, feminine)
    [locative single]
    sidh -> siddha (participle, masculine)
    [nominative dual from √sidh class 4 verb], [vocative dual from √sidh class 4 verb], [accusative dual from √sidh class 4 verb]
    sidh -> siddha (participle, masculine)
    [nominative dual from √sidh class 1 verb], [vocative dual from √sidh class 1 verb], [accusative dual from √sidh class 1 verb]
  • madhyadeśe -
  • madhyadeśa (noun, masculine)
    [locative single]
    madhyadeśa (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    madhyadeśā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • kuṅkumena -
  • kuṅkuma (noun, neuter)
    [instrumental single]
    kuṅkuma (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
  • akṣataiḥ -
  • akṣata (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    akṣata (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • Line 2: “trihastaṃ maṇḍalaṃ kuryādūrdhvādau pūrvapaścimam
  • trihastam -
  • trihasta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    trihasta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • maṇḍalam -
  • maṇḍala (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    maṇḍala (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    maṇḍalā (noun, feminine)
    [adverb]
  • kuryād -
  • kṛ (verb class 8)
    [optative active third single]
  • ūrdhvā -
  • ūrdhva (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ūrdhva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ūrdhva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    ūrdhvā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • adau -
  • ada (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    ad (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • pūrvapaścimam -
  • pūrvapaścima (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    pūrvapaścima (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    pūrvapaścimā (noun, feminine)
    [adverb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Kubjikamatatantra Verse 10.115

Cover of edition (2004)

A Journey in the World of the Tantras
by Mark S.G. Dyczkowski (2004)

[Indica Books, Varanasi]

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: