Kubjikamatatantra [sanskrit]

27,635 words | ISBN-10: 8186569421 | ISBN-13: 9788186569429

The Sanskrit edition of the Kubjikamatatantra: an ancient and authoritative text exposing the Goddess Kubjika and belonging to the Kaula tradition praised in Tantric Shaktism and Shaivism. The extant Kubjikamata-tantra contains roughly 3,000 shlokas (metrical verses), although traditionally the text is derived from a version containing 24,000 verses (or even more). It is known also by the names Kubjinimata or Anamamata

Verse 6.58

साम्प्रतं खेचरीणां तु यथा मुद्रा खगाधिपे ।
कथयामि समासेन त्वत्प्रीत्या खगगामिनी ॥ ५८ ॥

sāmprataṃ khecarīṇāṃ tu yathā mudrā khagādhipe |
kathayāmi samāsena tvatprītyā khagagāminī || 58 ||

The English translation of Kubjikamatatantra Verse 6.58 is contained in the book A Journey in the World of the Tantras by Mark S.G. Dyczkowski. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Mark S.G. Dyczkowski (2004)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (6.58). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Sampratam, Samprata, Khecari, Yatha, Mudra, Khagadhipa, Samasa, Yushmad, Pritya, Priti, Khagagamin, Khagagami,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Kubjikamatatantra Verse 6.58). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “sāmprataṃ khecarīṇāṃ tu yathā mudrā khagādhipe
  • sāmpratam -
  • sāmpratam (indeclinable)
    [indeclinable]
    sāmprata (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sāmprata (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sāmpratā (noun, feminine)
    [adverb]
  • khecarīṇām -
  • khecarī (noun, feminine)
    [genitive plural]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • yathā -
  • yathā (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    yathā (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yathā (indeclinable)
    [indeclinable]
  • mudrā -
  • mudrā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • khagādhipe -
  • khagādhipa (noun, masculine)
    [locative single]
  • Line 2: “kathayāmi samāsena tvatprītyā khagagāminī
  • kathayāmi -
  • kath (verb class 10)
    [present active first single]
  • samāsena -
  • samāsa (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • tvat -
  • yuṣmad (pronoun, none)
    [ablative single]
  • prītyā -
  • prītyā (indeclinable)
    [indeclinable]
    prīti (noun, feminine)
    [instrumental single]
    prītī (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [instrumental single]
    prītī (noun, feminine)
    [instrumental single]
  • khagagāminī -
  • khagagāmin (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    khagagāmī (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Kubjikamatatantra Verse 6.58

Cover of edition (2004)

A Journey in the World of the Tantras
by Mark S.G. Dyczkowski (2004)

[Indica Books, Varanasi]

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: