Kathasaritsagara [sanskrit]

by C. H. Tawney | 2014 | 226,424 words | ISBN-13: 9789350501351

The Sanskrit edition of the Kathasaritsagara referencing the English translation and grammatical analysis. Written by Somadeva and dating from the 12th century, the Kathasaritsagara (or Katha-sarit-sagara) represents an epic legend narrating the adventures of Naravahanadatta as he strives to become the destined emperor of the Vidyadharas. Alternative titles: (Kathāsaritsāgara, कथासरित्सागर, Kathā-sarit-sāgara)

Verse 9.6.420

इति तं द्विजमुक्तयुक्तवाक्यं बहुनाभ्यस्र्च्य धनेन सद्गुणं सा ।
अवलम्ब्य धृतिं प्रतीक्षमाणा दयितं बन्धुमती स्वमत्र तस्थौ ॥ ४१९ ॥

iti taṃ dvijamuktayuktavākyaṃ bahunābhyasrcya dhanena sadguṇaṃ sā |
avalambya dhṛtiṃ pratīkṣamāṇā dayitaṃ bandhumatī svamatra tasthau || 419 ||

The English translation of Kathasaritsagara Verse 9.6.420 is contained in the book The Ocean of Story by C.H. Tawney. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by C.H. Tawney (2014)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (9.6.420). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Iti, Dvija, Ukta, Yukta, Vakya, Dhana, Sadguna, Dhriti, Pratiksham, Pratiksha, Dayita, Bandhumat, Bandhumati, Svamat, Tastha,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Kathasaritsagara Verse 9.6.420). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “iti taṃ dvijamuktayuktavākyaṃ bahunābhyasrcya dhanena sadguṇaṃ
  • iti -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • tam -
  • ta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb]
    tan (noun, masculine)
    [adverb]
    sa (noun, masculine)
    [accusative single]
  • dvijam -
  • dvija (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    dvija (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    dvijā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ukta -
  • ukta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ukta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    vac -> ukta (participle, masculine)
    [vocative single from √vac class 2 verb], [vocative single from √vac class 3 verb]
    vac -> ukta (participle, neuter)
    [vocative single from √vac class 2 verb], [vocative single from √vac class 3 verb]
  • yukta -
  • yukta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    yukta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    yuj -> yukta (participle, masculine)
    [vocative single from √yuj class 7 verb]
    yuj -> yukta (participle, neuter)
    [vocative single from √yuj class 7 verb]
  • vākyam -
  • vākya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    vac -> vākya (participle, masculine)
    [accusative single from √vac class 2 verb], [accusative single from √vac class 3 verb]
    vac -> vākya (participle, neuter)
    [nominative single from √vac class 2 verb], [accusative single from √vac class 2 verb], [nominative single from √vac class 3 verb], [accusative single from √vac class 3 verb]
    vak -> vākya (participle, masculine)
    [accusative single from √vak class 1 verb]
    vak -> vākya (participle, neuter)
    [nominative single from √vak class 1 verb], [accusative single from √vak class 1 verb]
  • Cannot analyse bahunābhyasrcya*dh
  • dhanena -
  • dhana (noun, masculine)
    [instrumental single]
    dhana (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • sadguṇam -
  • sadguṇa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sadguṇa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sadguṇā (noun, feminine)
    [adverb]
  • -
  • (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
  • Line 2: “avalambya dhṛtiṃ pratīkṣamāṇā dayitaṃ bandhumatī svamatra tasthau
  • avalambya -
  • dhṛtim -
  • dhṛti (noun, feminine)
    [accusative single]
    dhṛti (noun, masculine)
    [accusative single]
  • pratīkṣam -
  • pratīkṣam (indeclinable)
    [indeclinable]
    pratīkṣa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    pratīkṣa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    pratīkṣā (noun, feminine)
    [adverb]
  • āṇā -
  • dayitam -
  • dayita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    dayita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    dayitā (noun, feminine)
    [adverb]
  • bandhumatī -
  • bandhumatī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    bandhumat (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • svamat -
  • svamat (noun, masculine)
    [compound]
    svamat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • ra -
  • ra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tasthau -
  • tastha (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    sthā (verb class 1)
    [perfect active first single], [perfect active third single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Kathasaritsagara Verse 9.6.420

Cover of edition (2005)

Kathasaritsagar
by Kedarnath Sharma Saraswat (2005)

The Only Edition with the Sanskrit Text and its Hindi Translation (An Old and Rare Book) Set of 3 Vol.

Buy now!
Cover of edition (2013)

Kathasaritsagara of Somadeva Bhatta (Sanskrit Text Only)
by Vasudeva Laksmana Sastri (2013)

Buy now!
Cover of edition (1995)

Katha Sarit Sagar in Marathi
by H. A Bhave (1995)

Set of 5 Volumes; Published by Varada Books, Pune. 2256 pages (Throughout B/W Illustrations).

Buy now!
Cover of edition (2014)

Katha Sarit Sagara (Tamil)
by S. V. Ganapati (எஸ். வி. கணபதி) (2014)

[கதா சரித் சாகரம்] Published by Alliance Publications.

Buy now!
Cover of Bengali edition

Galpa Shono
by Abhijit Chattopadhyay (2014)

[গল্প শোনো] Galpa Shono: Bengali Translation of 'Suno Kahani From Katha Sarit Sagar'; 9788126015436; Published by Sahitya Akademi, Delhi.

Buy now!

Preview of verse 9.6.420 in Bengali sript:
ইতি তং দ্বিজমুক্তযুক্তবাক্যং বহুনাভ্যস্র্চ্য ধনেন সদ্গুণং সা ।
অবলম্ব্য ধৃতিং প্রতীক্ষমাণা দযিতং বন্ধুমতী স্বমত্র তস্থৌ ॥ ৪১৯ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: