Jayakhya-samhita [sanskrit]

41,582 words | ISBN-13: 9788179070383

The Sanskrit text of the Jayakhya-samhita: considered one of three most ancient of Vaishnava Agamas, belonging to the Pancaratra tradition. Important opics of the Jayakhya-samhita include Philosophy, Cosmology, Emancipation of sous (Jiva) and Tantric practices Alternative titles: Jayākhyasaṃhitā (जयाख्यसंहिता), Jayākhya-saṃhitā (जयाख्य-संहिता), Jayakhyasamhita.

Verse 8.43

हृ C. L ।
अनामा मूलदेशाभ्यामड्गुष्ठाग्रद्वयं न्यसेत् ।
अधोमुखं तु पतितं मण्बन्धस्य सम्मुखमे ॥ 43 ॥

hṛ C. L |
anāmā mūladeśābhyāmaḍguṣṭhāgradvayaṃ nyaset |
adhomukhaṃ tu patitaṃ maṇbandhasya sammukhame || 43 ||

The English translation of Jayakhya-samhita Verse 8.43 is contained in the book The Pancaratra Agamas (an Introduction) by Swami Harshananda. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Swami Harshananda (2002)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (8.43). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Anama, Muladesha, Mah, Tha, Agra, Dvayam, Dvaya, Adhomukha, Patita, Sammukha, Asmad,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Jayakhya-samhita Verse 8.43). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “hṛ C. L
  • Cannot analyse hṛ*C*
  • Cannot analyse C*L*
  • Cannot analyse L
  • Line 2: “anāmā mūladeśābhyāmaḍguṣṭhāgradvayaṃ nyaset
  • anāmā* -
  • anāmā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • mūladeśā -
  • mūladeśa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    mūladeśa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ābhyā -
  • maḍ -
  • mah (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
  • guṣ -
  • gu (noun, feminine)
    [nominative single]
    (verb class 2)
    [injunctive active third plural]
    (verb class 3)
    [injunctive active third plural]
  • ṭhā -
  • ṭha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • agra -
  • agra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    agra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • dvayam -
  • dvayam (indeclinable)
    [indeclinable]
    dvaya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    dvaya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • Cannot analyse nyaset
  • Line 3: “adhomukhaṃ tu patitaṃ maṇbandhasya sammukhame
  • adhomukham -
  • adhomukha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    adhomukha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    adhomukhā (noun, feminine)
    [adverb]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • patitam -
  • patita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    patita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    patitā (noun, feminine)
    [adverb]
    pat -> patita (participle, masculine)
    [accusative single from √pat class 1 verb]
    pat -> patita (participle, neuter)
    [nominative single from √pat class 1 verb], [accusative single from √pat class 1 verb]
  • Cannot analyse maṇbandhasya*sa
  • sammukha -
  • sammukha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sammukha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • me -
  • ma (noun, masculine)
    [locative single]
    ma (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    asmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
Like what you read? Consider supporting this website: