Harivamsa [text] [sanskrit]

76,857 words

The Sanskrit edition of the Harivamsa, an important addition to the larger epic Mahabharata, existing in several editions. The text deals with the ancient Indian Solar and Lunar dynasties leading and recounts the history of Krishna.

Verse 109.2

अहो धिक्किमिदं लोके नाथे कृष्णे व्यवस्थिते ।
अनाथा इव संत्रस्ता रुदिमो भयमोहिताः ॥ २ ॥

aho dhikkimidaṃ loke nāthe kṛṣṇe vyavasthite |
anāthā iva saṃtrastā rudimo bhayamohitāḥ || 2 ||

The English translation of Harivamsa Verse 109.2 is contained in the book Harivamsa Purana in 3 Volumes by Shanti Lal Nagar. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Shanti Lal Nagar (2013)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (109.2). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Ahan, Dhik, Kimi, Loka, Natha, Krishna, Vyavasthita, Vyavasthiti, Anatha, Iva, Santrasta, Bhaya,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Harivamsa Verse 109.2). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “aho dhikkimidaṃ loke nāthe kṛṣṇe vyavasthite
  • aho* -
  • ahan (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    ahar (noun, neuter)
    [adverb]
    has (verb class 1)
    [aorist active second single]
  • dhik -
  • dhik (indeclinable)
    [indeclinable]
  • kimi -
  • kimi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    kimi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    kimi (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • dam -
  • da (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    da (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb]
    (noun, masculine)
    [adverb]
  • loke -
  • loka (noun, masculine)
    [locative single]
    lok (verb class 1)
    [present middle first single]
  • nāthe -
  • nātha (noun, masculine)
    [locative single]
    nātha (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    nāth (verb class 1)
    [present middle first single]
  • kṛṣṇe -
  • kṛṣṇa (noun, masculine)
    [locative single]
    kṛṣṇa (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    kṛṣṇā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • vyavasthite -
  • vyavasthita (noun, masculine)
    [locative single]
    vyavasthita (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    vyavasthitā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    vyavasthiti (noun, feminine)
    [vocative single]
  • Line 2: “anāthā iva saṃtrastā rudimo bhayamohitāḥ
  • anāthā* -
  • anātha (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    anāthā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • iva -
  • iva (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    iva (indeclinable)
    [indeclinable]
  • santrastā* -
  • santrasta (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    santrastā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • rudimo* -
  • rud (verb class 2)
    [present active first plural]
  • bhayam -
  • bhaya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    bhaya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    bhayā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ohitā -
  • uh (verb class 1)
    [periphrastic-future active third single]
  • aḥ -
  • a (noun, masculine)
    [nominative single]
    (noun, feminine)
    [vocative single]
    (noun, masculine)
    [vocative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Harivamsa Verse 109.2

Cover of edition (2012)

Harivamsa Purana
by Ras Bihari Lal and Sons (2012)

Set of 10 Volumes; Transliterated Text with English Translation; [5425 pages]

Buy now!
Cover of edition (2021)

Shri Harivamsa Purana in Marathi
by Jitendra Nath Thakur (2021)

श्रीहरिवंशपुराण [Dharmik Prakashan Sanstha, Mumbai]

Buy now!
Cover of edition (2012)

Shri Harivamsha Purana (Telugu)
by Gollapudi Veeraswamy Son (2012)

శ్రీ వారివంశవ్రరాణం [Gollapudi Veeraswamy Son]

Buy now!

Preview of verse 109.2 in Telugu sript:
అహో ధిక్కిమిదం లోకే నాథే కృష్ణే వ్యవస్థితే ।
అనాథా ఇవ సంత్రస్తా రుదిమో భయమోహితాః ॥ ౨ ॥

Cover of Gujarati edition

Harivamsa Purana in Gujarati
by Gita Press, Gorakhpur (2017)

હરિવંશપુરાણ

Buy now!

Preview of verse 109.2 in Gujarati sript:
અહો ધિક્કિમિદં લોકે નાથે કૃષ્ણે વ્યવસ્થિતે ।
અનાથા ઇવ સંત્રસ્તા રુદિમો ભયમોહિતાઃ ॥ ૨ ॥

Cover of edition (2021)

Harivansha Mahapurana (Kannada)
by Saraswati Prakashan, Belgaum (2021)

1568 pages

Buy now!

Preview of verse 109.2 in Kannada sript:
ಅಹೋ ಧಿಕ್ಕಿಮಿದಂ ಲೋಕೇ ನಾಥೇ ಕೃಷ್ಣೇ ವ್ಯವಸ್ಥಿತೇ ।
ಅನಾಥಾ ಇವ ಸಂತ್ರಸ್ತಾ ರುದಿಮೋ ಭಯಮೋಹಿತಾಃ ॥ ೨ ॥

Cover of edition (2013)

Shri Harivamsa Purana (Narayani Language)
by Ramtej Pandey (2013)

With Commentary (Set Of 3 Volumes); Sanskrit Text with Hindi Translation; [Chaukhamba Sanskrit Pratishthan]

Buy now!
Help me to continue this site

For over a decade I have been trying to fill this site with wisdom, truth and spirituality. What you see is only a tiny fraction of what can be. Now I humbly request you to help me make more time for providing more unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: