Brihat-samhita [sanskrit]

26,560 words

The Sanskrit text of the Brihat-samhita from the 6th-century authored by Varaha Mihira in present-day Ujjain, India. It primarily deals with astrology and astronomy but is presented as an encyclopedia of knowledge.

अत्रैवान्तर्भूतं परिशेषं निगदितं च यात्रायाम् ।
बह्वाश्चर्यं जातकमुक्तं करणं च बहुचोद्यम् ॥ १४ ॥

atraivāntarbhūtaṃ pariśeṣaṃ nigaditaṃ ca yātrāyām |
bahvāścaryaṃ jātakamuktaṃ karaṇaṃ ca bahucodyam || 14 ||

The Sanskrit text of Verse 106.14 is contained in the book Brihata Samhita (Sanskrit Text with Hindi Translation) by Pandit Achyutananda Jha. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! Sanskrit text by Pandit Achyutananda Jha (2001)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (106.14). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Atraiva, Antarbhuta, Parishesha, Nigadita, Yatra, Bahvashcarya, Jataka, Ukta, Karana, Bahu, Codya,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Verse 106.14). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “atraivāntarbhūtaṃ pariśeṣaṃ nigaditaṃ ca yātrāyām
  • atraivā -
  • atraiva (indeclinable)
    [indeclinable]
  • antarbhūtam -
  • antarbhūta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    antarbhūta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    antarbhūtā (noun, feminine)
    [adverb]
  • pariśeṣam -
  • pariśeṣa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    pariśeṣa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    pariśeṣā (noun, feminine)
    [adverb]
  • nigaditam -
  • nigadita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    nigadita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    nigaditā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • yātrāyām -
  • yātrā (noun, feminine)
    [locative single]
  • Line 2: “bahvāścaryaṃ jātakamuktaṃ karaṇaṃ ca bahucodyam
  • bahvāścaryam -
  • bahvāścarya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    bahvāścarya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    bahvāścaryā (noun, feminine)
    [adverb]
  • jātakam -
  • jātaka (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    jātaka (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    jātakā (noun, feminine)
    [adverb]
  • uktam -
  • ukta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ukta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    uktā (noun, feminine)
    [adverb]
    vac -> ukta (participle, masculine)
    [accusative single from √vac class 2 verb], [accusative single from √vac class 3 verb]
    vac -> ukta (participle, neuter)
    [nominative single from √vac class 2 verb], [accusative single from √vac class 2 verb], [nominative single from √vac class 3 verb], [accusative single from √vac class 3 verb]
  • karaṇam -
  • karaṇa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    karaṇa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    karaṇā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • bahu -
  • bahu (indeclinable)
    [indeclinable]
    bahu (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    bahu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    bahu (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • codyam -
  • codya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    codya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    codyā (noun, feminine)
    [adverb]
    cud -> codya (participle, masculine)
    [adverb from √cud]
    cud -> codya (participle, neuter)
    [adverb from √cud]
    cud -> codyā (participle, feminine)
    [adverb from √cud]
    cud -> codya (participle, masculine)
    [accusative single from √cud]
    cud -> codya (participle, neuter)
    [nominative single from √cud], [accusative single from √cud]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Verse 106.14

Cover of edition (2016)

Brhatsamhita with the Commentary of Bhattotpala
by Krishna Chandra Dwivedi (2016)

Publisher: Sampurnanand Sanskrit University; 1229 pages;

Buy now!
Cover of edition (2012)

Brihat Samhita with the Commentary of Utpalapatimala of Yogisvara
by K. V. Sharma (2012)

Publisher: Rashtriya Sanskrit Sansthan, Janakpuri; 754 pages; ISBN-10; 8186111360; ISBN-13: 9788186111369

Buy now!
Cover of edition (2002)

Brihat Samhita (Hindi Translation)
by K. V. Sharma (2002)

Publisher: Sampurnanand Sanskrit University; 2359 pages; ISBN-13: 9789387890008.

Buy now!
Cover of edition (2022)

Brhat Samhita (English translation)
by N. Chidambaram Iyer (2022)

Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.; 801 pages; Edited by Dr. Shrikrishna Jugnu; ISBN-10: 8171104215; ISBN-13: 9788171104215.

Buy now!
Cover of edition (2010)

Brhat Samhita (English with notes)
by M. Ramakrishna Bhat (2010)

Publisher: Motilal Banarsidas Publishers Pvt. Ltd.; 1155 pages; ISBN-10: 8120810600; ISBN-13: 9788120810600.

Buy now!
Cover of edition (2020)

Brhat Samhita (Telugu translation)
by Sishtla Umamaheswara Sharma (2020)

Publisher: Mohan Publications, Andhra Pradesh; 846 pages.

Buy now!

Preview of verse 106.14 in Kannada sript:
ಅತ್ರೈವಾನ್ತರ್ಭೂತಂ ಪರಿಶೇಷಂ ನಿಗದಿತಂ ಚ ಯಾತ್ರಾಯಾಮ್ ।
ಬಹ್ವಾಶ್ಚರ್ಯಂ ಜಾತಕಮುಕ್ತಂ ಕರಣಂ ಚ ಬಹುಚೋದ್ಯಮ್ ॥ ೧೪ ॥

Cover of Gujarati edition

Brhat Samhita (Gujarati translation)
by - (2000)

Publisher: Shree Harihar Pustakalay, Surat; Author: Shri Varahamihira Acharya (શ્રી વરાહમિહીરાચાર્ય); 432 pages.

Buy now!

Preview of verse 106.14 in Gujarati sript:
અત્રૈવાન્તર્ભૂતં પરિશેષં નિગદિતં ચ યાત્રાયામ્ ।
બહ્વાશ્ચર્યં જાતકમુક્તં કરણં ચ બહુચોદ્યમ્ ॥ ૧૪ ॥

Cover of edition (2021)

Brhat Samhita (Kannada translation)
by Sripada Raghunatha Kulkarni (2021)

Publisher: Srinidhi Publications, Bangalore; 668 pages with illustrations.

Buy now!

Preview of verse 106.14 in Kannada sript:
ಅತ್ರೈವಾನ್ತರ್ಭೂತಂ ಪರಿಶೇಷಂ ನಿಗದಿತಂ ಚ ಯಾತ್ರಾಯಾಮ್ ।
ಬಹ್ವಾಶ್ಚರ್ಯಂ ಜಾತಕಮುಕ್ತಂ ಕರಣಂ ಚ ಬಹುಚೋದ್ಯಮ್ ॥ ೧೪ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: