Brihat-samhita [sanskrit]

26,560 words

The Sanskrit text of the Brihat-samhita from the 6th-century authored by Varaha Mihira in present-day Ujjain, India. It primarily deals with astrology and astronomy but is presented as an encyclopedia of knowledge.

तस्माद् राज्ञाधिगन्तव्यो विद्वान् सांवत्सरोऽग्रणीः ।
जयं यशः श्रियं भोगाच्छ्रेयश्च समभीप्सता ॥ १० ॥

tasmād rājñādhigantavyo vidvān sāṃvatsaro'graṇīḥ |
jayaṃ yaśaḥ śriyaṃ bhogācchreyaśca samabhīpsatā || 10 ||

The Sanskrit text of Verse 2.10 is contained in the book Brihata Samhita (Sanskrit Text with Hindi Translation) by Pandit Achyutananda Jha. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The Sanskrit text by Pandit Achyutananda Jha (2001)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (2.10). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tasmat, Tad, Rajan, Adhigantavya, Vidvas, Samvatsara, Agrani, Jaya, Yasha, Yashas, Shri, Shriya, Bhoga, Shreyah, Shreyas, Shreya, Tan,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Verse 2.10). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tasmād rājñādhigantavyo vidvān sāṃvatsaro'graṇīḥ
  • tasmād -
  • tasmāt (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single]
  • rājñā -
  • rājan (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • adhigantavyo* -
  • adhigantavya (noun, masculine)
    [nominative single]
  • vidvān -
  • vidvas (noun, masculine)
    [nominative single]
    vid -> vidvas (participle, masculine)
    [nominative single from √vid class 2 verb]
  • sāṃvatsaro' -
  • sāṃvatsara (noun, masculine)
    [nominative single]
  • agraṇīḥ -
  • agraṇī (noun, masculine)
    [nominative single]
    agraṇī (noun, feminine)
    [accusative plural]
  • Line 2: “jayaṃ yaśaḥ śriyaṃ bhogācchreyaśca samabhīpsatā
  • jayam -
  • jaya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    jaya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    jayā (noun, feminine)
    [adverb]
  • yaśaḥ -
  • yaśas (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    yaśas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    yaśa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • śriyam -
  • śriyā (noun, feminine)
    [adverb]
    śriya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    śriya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    śrī (noun, feminine)
    [accusative single]
    śrī (noun, masculine)
    [accusative single]
  • bhogācch -
  • bhoga (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    bhoga (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • śreyaś -
  • śreyaḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    śreyas (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    śreyas (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    śrā -> śreya (participle, masculine)
    [nominative single from √śrā class 1 verb], [nominative single from √śrā class 2 verb], [nominative single from √śrā class 4 verb]
    śrai -> śreya (participle, masculine)
    [nominative single from √śrai class 1 verb], [nominative single from √śrai class 2 verb], [nominative single from √śrai class 4 verb]
    śri -> śreya (participle, masculine)
    [nominative single from √śri class 1 verb]
    śrī -> śreya (participle, masculine)
    [nominative single from √śrī class 9 verb]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • samabhī -
  • samabhi (Preverb)
    [Preverb]
  • īpsa -
  • āp (verb class 0)
    [imperative active second single], [perfect active first single], [perfect active second plural], [perfect active third single]
  • -
  • (noun, feminine)
    [nominative single]
    tan (noun, masculine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Verse 2.10

Cover of edition (2016)

Brhatsamhita with the Commentary of Bhattotpala
by Krishna Chandra Dwivedi (2016)

Publisher: Sampurnanand Sanskrit University; 1229 pages;

Buy now!
Cover of edition (2012)

Brihat Samhita with the Commentary of Utpalapatimala of Yogisvara
by K. V. Sharma (2012)

Publisher: Rashtriya Sanskrit Sansthan, Janakpuri; 754 pages; ISBN-10; 8186111360; ISBN-13: 9788186111369

Buy now!
Cover of edition (2002)

Brihat Samhita (Hindi Translation)
by K. V. Sharma (2002)

Publisher: Sampurnanand Sanskrit University; 2359 pages; ISBN-13: 9789387890008.

Buy now!
Cover of edition (2022)

Brhat Samhita (English translation)
by N. Chidambaram Iyer (2022)

Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.; 801 pages; Edited by Dr. Shrikrishna Jugnu; ISBN-10: 8171104215; ISBN-13: 9788171104215.

Buy now!
Cover of edition (2010)

Brhat Samhita (English with notes)
by M. Ramakrishna Bhat (2010)

Publisher: Motilal Banarsidas Publishers Pvt. Ltd.; 1155 pages; ISBN-10: 8120810600; ISBN-13: 9788120810600.

Buy now!
Cover of edition (2020)

Brhat Samhita (Telugu translation)
by Sishtla Umamaheswara Sharma (2020)

Publisher: Mohan Publications, Andhra Pradesh; 846 pages.

Buy now!

Preview of verse 2.10 in Kannada sript:
ತಸ್ಮಾದ್ ರಾಜ್ಞಾಧಿಗನ್ತವ್ಯೋ ವಿದ್ವಾನ್ ಸಾಂವತ್ಸರೋಽಗ್ರಣೀಃ ।
ಜಯಂ ಯಶಃ ಶ್ರಿಯಂ ಭೋಗಾಚ್ಛ್ರೇಯಶ್ಚ ಸಮಭೀಪ್ಸತಾ ॥ ೧೦ ॥

Cover of Gujarati edition

Brhat Samhita (Gujarati translation)
by - (2000)

Publisher: Shree Harihar Pustakalay, Surat; Author: Shri Varahamihira Acharya (શ્રી વરાહમિહીરાચાર્ય); 432 pages.

Buy now!

Preview of verse 2.10 in Gujarati sript:
તસ્માદ્ રાજ્ઞાધિગન્તવ્યો વિદ્વાન્ સાંવત્સરોઽગ્રણીઃ ।
જયં યશઃ શ્રિયં ભોગાચ્છ્રેયશ્ચ સમભીપ્સતા ॥ ૧૦ ॥

Cover of edition (2021)

Brhat Samhita (Kannada translation)
by Sripada Raghunatha Kulkarni (2021)

Publisher: Srinidhi Publications, Bangalore; 668 pages with illustrations.

Buy now!

Preview of verse 2.10 in Kannada sript:
ತಸ್ಮಾದ್ ರಾಜ್ಞಾಧಿಗನ್ತವ್ಯೋ ವಿದ್ವಾನ್ ಸಾಂವತ್ಸರೋಽಗ್ರಣೀಃ ।
ಜಯಂ ಯಶಃ ಶ್ರಿಯಂ ಭೋಗಾಚ್ಛ್ರೇಯಶ್ಚ ಸಮಭೀಪ್ಸತಾ ॥ ೧೦ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: