Bhrigu-samhita [sanskrit]

by Members of the Sansknet Project | 2020 | 45,052 words

The Sanskrit text of the Bhrigu-samhita, an ancient text belonging to the Vaikhanasa Agama section of the Pancaratra tradition and dates to at least 11th century (or earlier). The name “Bhrigusamhita” literally means “The Compendium of Bhrigu” and basically represents a work on Vaishnava theology. The English translation of the Bhrigu-samhita is indicatory only as it was performed by a translation software. Alternative titles: Bhṛgusaṃhitā (भृगुसंहिता), Bhṛgu-saṃhitā (भृगु-संहिता), Bhrgusamhita.

अग्निदग्धाः प्ररोहान्ति ब्रह्मदग्धो न रोहति ।
न विषं विषमित्याहुर्ब्रह्मस्वं विषमुच्यते ॥ ४९४ ॥

agnidagdhāḥ prarohānti brahmadagdho na rohati |
na viṣaṃ viṣamityāhurbrahmasvaṃ viṣamucyate || 494 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

Those burnt by fire sprout, but those burnt by Brahma do not sprout. It is said that poison is not poison, but that which belongs to the Supreme Personality of Godhead is poison.

English translation by Google (2023)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (35.494). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Agnidagdha, Praroha, Anti, Brahmada, Gdha, Rohat, Vish, Visha, Iti, Itya, Brahmasu, Brahmasva, Ucyat,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Bhrigu-samhita Verse 35.494). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “agnidagdhāḥ prarohānti brahmadagdho na rohati
  • agnidagdhāḥ -
  • agnidagdha (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    agnidagdhā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • prarohā -
  • praroha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • anti -
  • anti (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    anti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    antī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
  • brahmada -
  • brahmada (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    brahmada (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • gdho* -
  • gdha (noun, masculine)
    [nominative single]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • rohati -
  • rohat (noun, masculine)
    [locative single]
    rohat (noun, neuter)
    [locative single]
    ruh -> rohat (participle, masculine)
    [locative single from √ruh class 1 verb]
    ruh -> rohat (participle, neuter)
    [locative single from √ruh class 1 verb]
    ruh (verb class 1)
    [present active third single]
  • Line 2: “na viṣaṃ viṣamityāhurbrahmasvaṃ viṣamucyate
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • viṣam -
  • viṣa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    viṣa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    viṣā (noun, feminine)
    [adverb]
    viṣ (noun, feminine)
    [accusative single]
    viṣ (noun, masculine)
    [accusative single]
  • viṣam -
  • viṣa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    viṣa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    viṣā (noun, feminine)
    [adverb]
    viṣ (noun, feminine)
    [accusative single]
    viṣ (noun, masculine)
    [accusative single]
  • ityā -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [instrumental single]
    itya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    itya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    i -> itya (absolutive)
    [absolutive from √i]
    ityā (noun, feminine)
    [nominative single]
    i -> itya (participle, masculine)
    [vocative single from √i class 2 verb]
    i -> itya (participle, neuter)
    [vocative single from √i class 2 verb]
    i -> ityā (participle, feminine)
    [nominative single from √i class 2 verb]
  • āhur -
  • ah (verb class 5)
    [perfect active third plural]
  • brahmasvam -
  • brahmasva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    brahmasū (noun, masculine)
    [accusative single]
  • viṣam -
  • viṣa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    viṣa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    viṣā (noun, feminine)
    [adverb]
    viṣ (noun, feminine)
    [accusative single]
    viṣ (noun, masculine)
    [accusative single]
  • ucyate -
  • uc -> ucyat (participle, masculine)
    [dative single from √uc class 4 verb]
    uc -> ucyat (participle, neuter)
    [dative single from √uc class 4 verb]
    vac (verb class 2)
    [present passive third single]
    vac (verb class 3)
    [present passive third single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Bhrigu-samhita Verse 35.494

Cover of edition (2020)

Bhṛgusaṃhitā (a text of the Vaikhānasa-tradition)
by Members of the Sansknet Project (2020)

Publisher: Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages (GRETIL), SUB Göttingen; Note: The Text is not Proof-read!

Like what you read? Consider supporting this website: