Bhrigu-samhita [sanskrit]

by Members of the Sansknet Project | 2020 | 45,052 words

The Sanskrit text of the Bhrigu-samhita, an ancient text belonging to the Vaikhanasa Agama section of the Pancaratra tradition and dates to at least 11th century (or earlier). The name “Bhrigusamhita” literally means “The Compendium of Bhrigu” and basically represents a work on Vaishnava theology. The English translation of the Bhrigu-samhita is indicatory only as it was performed by a translation software. Alternative titles: Bhṛgusaṃhitā (भृगुसंहिता), Bhṛgu-saṃhitā (भृगु-संहिता), Bhrgusamhita.

फालकृष्टां महीं दद्यात्सबीजां सस्यमालिनीम् ।
यावत्सूर्यकरा लोके तावत्स्वर्गे महीयते ॥ १५६ ॥

phālakṛṣṭāṃ mahīṃ dadyātsabījāṃ sasyamālinīm |
yāvatsūryakarā loke tāvatsvarge mahīyate || 156 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

The soil plowed with a spade should be given as a garland of crops with seeds. As long as the sun shines in this world, one will be glorified in heaven.

English translation by Google (2023)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (35.156). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Phalakrishta, Mahi, Sabija, Sasyamalini, Yavat, Uri, Akara, Loka, Tavat, Arga, Mah, Mahin, Iyat, Iyata,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Bhrigu-samhita Verse 35.156). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “phālakṛṣṭāṃ mahīṃ dadyātsabījāṃ sasyamālinīm
  • phālakṛṣṭām -
  • phālakṛṣṭā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • mahīm -
  • mahī (noun, feminine)
    [accusative single]
  • dadyāt -
  • (verb class 3)
    [optative active third single]
  • sabījām -
  • sabījā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • sasyamālinīm -
  • sasyamālinī (noun, feminine)
    [accusative single]
  • Line 2: “yāvatsūryakarā loke tāvatsvarge mahīyate
  • yāvatsū -
  • yāvat (noun, masculine)
    [locative plural]
    yāvat (noun, neuter)
    [locative plural]
  • urya -
  • urī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
  • akarā* -
  • akara (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    akarā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • loke -
  • loka (noun, masculine)
    [locative single]
    lok (verb class 1)
    [present middle first single]
  • tāvatsva -
  • tāvat (noun, masculine)
    [locative plural]
    tāvat (noun, neuter)
    [locative plural]
  • arge -
  • arga (noun, masculine)
    [locative single]
  • mahī -
  • mahi (indeclinable)
    [indeclinable]
    mahī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    mahi (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    mahi (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    mahi (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    mahin (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single]
    mahin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    mah (noun, masculine)
    [locative single]
  • iyate -
  • iyat (noun, masculine)
    [dative single]
    iyat (noun, neuter)
    [dative single]
    iyatā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    i (verb class 2)
    [present middle third plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Bhrigu-samhita Verse 35.156

Cover of edition (2020)

Bhṛgusaṃhitā (a text of the Vaikhānasa-tradition)
by Members of the Sansknet Project (2020)

Publisher: Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages (GRETIL), SUB Göttingen; Note: The Text is not Proof-read!

Like what you read? Consider supporting this website: