Bhrigu-samhita [sanskrit]

by Members of the Sansknet Project | 2020 | 45,052 words

The Sanskrit text of the Bhrigu-samhita, an ancient text belonging to the Vaikhanasa Agama section of the Pancaratra tradition and dates to at least 11th century (or earlier). The name “Bhrigusamhita” literally means “The Compendium of Bhrigu” and basically represents a work on Vaishnava theology. The English translation of the Bhrigu-samhita is indicatory only as it was performed by a translation software. Alternative titles: Bhṛgusaṃhitā (भृगुसंहिता), Bhṛgu-saṃhitā (भृगु-संहिता), Bhrgusamhita.

पक्षिराजोपरि स्थाप्य रक्षादीपं च दर्शयेत् ।
जीवस्थाने सुसंस्थाप्य प्रणामं कारयेत्ततः ॥ १५१ ॥

pakṣirājopari sthāpya rakṣādīpaṃ ca darśayet |
jīvasthāne susaṃsthāpya praṇāmaṃ kārayettataḥ || 151 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

Place the lamp of protection on the king of birds and show it to him. Then one should place the deity in the place of the living entity and offer obeisances to him.

English translation by Google (2023)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (32.151). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Pakshiraj, Pakshiraja, Pakshirajan, Upari, Sthapya, Raksha, Jivasthana, Susamstha, Apya, Pranama, Tatah, Tad, Tata,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Bhrigu-samhita Verse 32.151). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “pakṣirājopari sthāpya rakṣādīpaṃ ca darśayet
  • pakṣirājo -
  • pakṣirāja (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pakṣirājan (noun, masculine)
    [compound], [nominative single]
    pakṣirājan (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]
    pakṣirāj (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • upari -
  • upari (indeclinable postposition)
    [indeclinable postposition]
    upari (indeclinable)
    [indeclinable]
  • sthāpya -
  • sthāpya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sthāpya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sthā -> sthāpya (participle, masculine)
    [compound from √sthā]
    sthā -> sthāpya (participle, neuter)
    [compound from √sthā]
    sthā -> sthāpya (absolutive)
    [absolutive from √sthā]
    sthā -> sthāpya (participle, masculine)
    [vocative single from √sthā]
    sthā -> sthāpya (participle, neuter)
    [vocative single from √sthā]
  • rakṣād -
  • rakṣa (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    rakṣa (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • ī -
  • ī (noun, feminine)
    [compound]
    ī (noun, masculine)
    [compound]
    i (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • pam -
  • pa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    pa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • darśayet -
  • dṛś (verb class 0)
    [optative active third single]
  • Line 2: “jīvasthāne susaṃsthāpya praṇāmaṃ kārayettataḥ
  • jīvasthāne -
  • jīvasthāna (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • susaṃsthā -
  • susaṃsthā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • apya -
  • apya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • praṇāmam -
  • praṇāma (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • kārayet -
  • kṛ (verb class 0)
    [optative active third single]
  • tataḥ -
  • tataḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tataḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    tata (noun, masculine)
    [nominative single]
    tan -> tata (participle, masculine)
    [nominative single from √tan class 8 verb]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    (noun, feminine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Bhrigu-samhita Verse 32.151

Cover of edition (2020)

Bhṛgusaṃhitā (a text of the Vaikhānasa-tradition)
by Members of the Sansknet Project (2020)

Publisher: Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages (GRETIL), SUB Göttingen; Note: The Text is not Proof-read!

Like what you read? Consider supporting this website: