Bhrigu-samhita [sanskrit]

by Members of the Sansknet Project | 2020 | 45,052 words

The Sanskrit text of the Bhrigu-samhita, an ancient text belonging to the Vaikhanasa Agama section of the Pancaratra tradition and dates to at least 11th century (or earlier). The name “Bhrigusamhita” literally means “The Compendium of Bhrigu” and basically represents a work on Vaishnava theology. The English translation of the Bhrigu-samhita is indicatory only as it was performed by a translation software. Alternative titles: Bhṛgusaṃhitā (भृगुसंहिता), Bhṛgu-saṃhitā (भृगु-संहिता), Bhrgusamhita.

धामप्रदक्षिणं नीत्वा पुनराविश्य चालयम् ।
अवरोप्य च देवेशं स्थाप्य चास्थानमण्डपे ॥ १८६ ॥

dhāmapradakṣiṇaṃ nītvā punarāviśya cālayam |
avaropya ca deveśaṃ sthāpya cāsthānamaṇḍape || 186 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

I took him around the shrine and got back inside and drove him. Then he took down the Lord of the gods and placed Him in the pavilion where He was sitting.

English translation by Google (2023)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (25.186). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Dhama, Dhaman, Pradakshinam, Pradakshina, Punar, Avi, Cala, Yah, Avaropya, Devesha, Sthapya, Tha, Amanda,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Bhrigu-samhita Verse 25.186). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “dhāmapradakṣiṇaṃ nītvā punarāviśya cālayam
  • dhāma -
  • dhāma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    dhāma (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    dhāman (noun, masculine)
    [compound]
    dhāman (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    dhā (verb class 2)
    [imperative active first plural]
  • pradakṣiṇam -
  • pradakṣiṇam (indeclinable)
    [indeclinable]
    pradakṣiṇa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    pradakṣiṇa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    pradakṣiṇā (noun, feminine)
    [adverb]
  • nītvā -
  • -> nītvā (absolutive)
    [absolutive from √]
  • punar -
  • punar (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    punar (indeclinable)
    [indeclinable]
  • āvi -
  • āvī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    au (noun, feminine)
    [locative single]
    au (noun, masculine)
    [locative single]
    āvi (Preverb)
    [Preverb]
  • śya -
  • śā (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • cāla -
  • cāla (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • yam -
  • ya (noun, masculine)
    [accusative single]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [accusative single]
  • Line 2: “avaropya ca deveśaṃ sthāpya cāsthānamaṇḍape
  • avaropya -
  • avaropya (indeclinable)
    [indeclinable]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • deveśam -
  • deveśa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • sthāpya -
  • sthāpya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sthāpya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sthā -> sthāpya (participle, masculine)
    [compound from √sthā]
    sthā -> sthāpya (participle, neuter)
    [compound from √sthā]
    sthā -> sthāpya (absolutive)
    [absolutive from √sthā]
    sthā -> sthāpya (participle, masculine)
    [vocative single from √sthā]
    sthā -> sthāpya (participle, neuter)
    [vocative single from √sthā]
  • cās -
  • ca (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • thān -
  • tha (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • amaṇḍa -
  • amaṇḍa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • pe -
  • pa (noun, masculine)
    [locative single]
    pa (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Bhrigu-samhita Verse 25.186

Cover of edition (2020)

Bhṛgusaṃhitā (a text of the Vaikhānasa-tradition)
by Members of the Sansknet Project (2020)

Publisher: Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages (GRETIL), SUB Göttingen; Note: The Text is not Proof-read!

Like what you read? Consider supporting this website: