Bhrigu-samhita [sanskrit]

by Members of the Sansknet Project | 2020 | 45,052 words

The Sanskrit text of the Bhrigu-samhita, an ancient text belonging to the Vaikhanasa Agama section of the Pancaratra tradition and dates to at least 11th century (or earlier). The name “Bhrigusamhita” literally means “The Compendium of Bhrigu” and basically represents a work on Vaishnava theology. The English translation of the Bhrigu-samhita is indicatory only as it was performed by a translation software. Alternative titles: Bhṛgusaṃhitā (भृगुसंहिता), Bhṛgu-saṃhitā (भृगु-संहिता), Bhrgusamhita.

सोमं राजानऽमुच्चार्य छत्रं मूर्धनि धारयेत् ।
मरुतः परमाऽत्मेति पार्श्वयोश्चामरे ददेत् ॥ २२१ ॥

somaṃ rājāna'muccārya chatraṃ mūrdhani dhārayet |
marutaḥ paramā'tmeti pārśvayoścāmare dadet || 221 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

After chanting the mantra Soma Rajan, one should place an umbrella on one’s head. Then one should chant the mantra Maruta Paramātma and place it on the sides of the chamara.

English translation by Google (2023)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (18.221). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Soma, Chatra, Murdhan, Murdhani, Marut, Maruta, Atma, Iti, Parshva, Camara,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Bhrigu-samhita Verse 18.221). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “somaṃ rājāna'muccārya chatraṃ mūrdhani dhārayet
  • somam -
  • soma (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    soma (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    somā (noun, feminine)
    [adverb]
    soman (noun, masculine)
    [adverb]
  • Cannot analyse rājāna'muccārya*ch
  • chatram -
  • chatra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    chatra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    chatrā (noun, feminine)
    [adverb]
  • mūrdhani -
  • mūrdhanī (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    mūrdhanī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    mūrdhanī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    mūrdhan (noun, masculine)
    [locative single]
  • dhārayet -
  • dhṛ (verb class 0)
    [optative active third single]
  • Line 2: “marutaḥ paramā'tmeti pārśvayoścāmare dadet
  • marutaḥ -
  • marut (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    marut (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    maruta (noun, masculine)
    [nominative single]
  • paramā' -
  • atme -
  • atma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
    atma (noun, neuter)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • iti -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • pārśvayoś -
  • pārśva (noun, masculine)
    [genitive dual], [locative dual]
    pārśva (noun, neuter)
    [genitive dual], [locative dual]
    pārśvā (noun, feminine)
    [genitive dual], [locative dual]
  • cāmare -
  • cāmara (noun, masculine)
    [locative single]
    cāmara (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    cāmarā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • dadet -
  • (verb class 1)
    [optative active third single]
    dad (verb class 1)
    [optative active third single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Bhrigu-samhita Verse 18.221

Cover of edition (2020)

Bhṛgusaṃhitā (a text of the Vaikhānasa-tradition)
by Members of the Sansknet Project (2020)

Publisher: Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages (GRETIL), SUB Göttingen; Note: The Text is not Proof-read!

Like what you read? Consider supporting this website: