Bhrigu-samhita [sanskrit]

by Members of the Sansknet Project | 2020 | 45,052 words

The Sanskrit text of the Bhrigu-samhita, an ancient text belonging to the Vaikhanasa Agama section of the Pancaratra tradition and dates to at least 11th century (or earlier). The name “Bhrigusamhita” literally means “The Compendium of Bhrigu” and basically represents a work on Vaishnava theology. The English translation of the Bhrigu-samhita is indicatory only as it was performed by a translation software. Alternative titles: Bhṛgusaṃhitā (भृगुसंहिता), Bhṛgu-saṃhitā (भृगु-संहिता), Bhrgusamhita.

महीं तु दक्षिणे कुर्यात्सश्यामनिभां तथा ।
सुखासनक्रमेणैव चासीनां वा स्वलङ्कृताम् ॥ ३२ ॥

mahīṃ tu dakṣiṇe kuryātsaśyāmanibhāṃ tathā |
sukhāsanakrameṇaiva cāsīnāṃ vā svalaṅkṛtām || 32 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

The earth should be placed on the southern side and should be dark brown She was seated in a comfortable order or well decorated.

English translation by Google (2023)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (13.32). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Mahi, Dakshine, Dakshina, Sashi, Ani, Bha, Tatha, Sukhasana, Kramena, Krama, Asi, Svalankrit, Svalankrita,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Bhrigu-samhita Verse 13.32). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “mahīṃ tu dakṣiṇe kuryātsaśyāmanibhāṃ tathā
  • mahīm -
  • mahī (noun, feminine)
    [accusative single]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • dakṣiṇe -
  • dakṣiṇe (indeclinable)
    [indeclinable]
    dakṣiṇa (noun, masculine)
    [nominative plural], [locative single]
    dakṣiṇa (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    dakṣiṇā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • kuryāt -
  • kṛ (verb class 8)
    [optative active third single]
  • saśyām -
  • saśī (noun, masculine)
    [locative single]
    saśī (noun, feminine)
    [locative single]
  • ani -
  • ani (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    anī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
  • bhām -
  • bhā (noun, feminine)
    [accusative single]
    bhā (noun, masculine)
    [accusative single], [genitive plural]
  • tathā -
  • tathā (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tathā (indeclinable)
    [indeclinable]
    tathā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • Line 2: “sukhāsanakrameṇaiva cāsīnāṃ svalaṅkṛtām
  • sukhāsana -
  • sukhāsana (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • krameṇai -
  • krameṇa (indeclinable)
    [indeclinable]
    krama (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • aiva -
  • i (verb class 2)
    [imperfect active first dual]
  • -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
  • asīnām -
  • asi (noun, feminine)
    [genitive plural]
    asi (noun, masculine)
    [genitive plural]
    asī (noun, feminine)
    [genitive plural]
  • -
  • (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
    (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • svalaṅkṛtām -
  • svalaṅkṛt (noun, masculine)
    [genitive plural]
    svalaṅkṛt (noun, neuter)
    [genitive plural]
    svalaṅkṛtā (noun, feminine)
    [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Bhrigu-samhita Verse 13.32

Cover of edition (2020)

Bhṛgusaṃhitā (a text of the Vaikhānasa-tradition)
by Members of the Sansknet Project (2020)

Publisher: Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages (GRETIL), SUB Göttingen; Note: The Text is not Proof-read!

Like what you read? Consider supporting this website: