Bhrigu-samhita [sanskrit]

by Members of the Sansknet Project | 2020 | 45,052 words

The Sanskrit text of the Bhrigu-samhita, an ancient text belonging to the Vaikhanasa Agama section of the Pancaratra tradition and dates to at least 11th century (or earlier). The name “Bhrigusamhita” literally means “The Compendium of Bhrigu” and basically represents a work on Vaishnava theology. The English translation of the Bhrigu-samhita is indicatory only as it was performed by a translation software. Alternative titles: Bhṛgusaṃhitā (भृगुसंहिता), Bhṛgu-saṃhitā (भृगु-संहिता), Bhrgusamhita.

सामान्यमग्नि होत्रं स्यादनग्नीनां तपोधनाः ।
साग्नीनामप्यविज्ञातप्रायश्चित्ताय कल्पते ॥ १३६ ॥

sāmānyamagni hotraṃ syādanagnīnāṃ tapodhanāḥ |
sāgnīnāmapyavijñātaprāyaścittāya kalpate || 136 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

The general fire sacrifice is for those who are rich in austerities without fire. It is also suitable for atonement for those who do not know the fire.

English translation by Google (2023)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (12.136). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Samanyam, Samanya, Hotra, Syat, Sya, Anagni, Tapodhana, Sagni, Api, Apya, Avijnata, Prayashcitta, Kalpata,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Bhrigu-samhita Verse 12.136). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “sāmānyamagni hotraṃ syādanagnīnāṃ tapodhanāḥ
  • sāmānyam -
  • sāmānyam (indeclinable)
    [indeclinable]
    sāmānya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sāmānya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sāmānyā (noun, feminine)
    [adverb]
  • agni -
  • agni (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
  • hotram -
  • hotra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    hotrā (noun, feminine)
    [adverb]
  • syād -
  • syāt (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    syāt (indeclinable)
    [indeclinable]
    sya (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
    as (verb class 2)
    [optative active third single]
  • anagnīnām -
  • anagni (noun, masculine)
    [genitive plural]
    anagni (noun, neuter)
    [genitive plural]
    anagni (noun, feminine)
    [genitive plural]
  • tapodhanāḥ -
  • tapodhana (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    tapodhanā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • Line 2: “sāgnīnāmapyavijñātaprāyaścittāya kalpate
  • sāgnīnām -
  • sāgni (noun, masculine)
    [genitive plural]
    sāgni (noun, neuter)
    [genitive plural]
    sāgni (noun, feminine)
    [genitive plural]
  • apya -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    apya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ap (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • avijñāta -
  • avijñāta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    avijñāta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • prāyaścittāya -
  • prāyaścitta (noun, masculine)
    [dative single]
    prāyaścitta (noun, neuter)
    [dative single]
  • kalpate -
  • kalpatā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    kḷp (verb class 1)
    [present middle third single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Bhrigu-samhita Verse 12.136

Cover of edition (2020)

Bhṛgusaṃhitā (a text of the Vaikhānasa-tradition)
by Members of the Sansknet Project (2020)

Publisher: Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages (GRETIL), SUB Göttingen; Note: The Text is not Proof-read!

Like what you read? Consider supporting this website: