Bhrigu-samhita [sanskrit]

by Members of the Sansknet Project | 2020 | 45,052 words

The Sanskrit text of the Bhrigu-samhita, an ancient text belonging to the Vaikhanasa Agama section of the Pancaratra tradition and dates to at least 11th century (or earlier). The name “Bhrigusamhita” literally means “The Compendium of Bhrigu” and basically represents a work on Vaishnava theology. The English translation of the Bhrigu-samhita is indicatory only as it was performed by a translation software. Alternative titles: Bhṛgusaṃhitā (भृगुसंहिता), Bhṛgu-saṃhitā (भृगु-संहिता), Bhrgusamhita.

हस्तयोः पालिकां धृत्वा सुकेशीं तद्दिगाननाम् ।
पूर्णचन्द्रप्रियां देवीं पूर्णचन्द्रनिभाननाम् ॥ ५१ ॥

hastayoḥ pālikāṃ dhṛtvā sukeśīṃ taddigānanām |
pūrṇacandrapriyāṃ devīṃ pūrṇacandranibhānanām || 51 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

She held a guardian in her hands and looked in that direction with her beautiful hair. She is dear to the full moon and has a face like the full moon.

English translation by Google (2023)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (10.51). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Hasta, Palika, Dhritva, Dhritvan, Sukeshi, Tad, Tat, Dish, Anana, Purnacandra, Pri, Priya, Devi, Purnacandranibhanana,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Bhrigu-samhita Verse 10.51). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “hastayoḥ pālikāṃ dhṛtvā sukeśīṃ taddigānanām
  • hastayoḥ -
  • hasta (noun, masculine)
    [genitive dual], [locative dual]
    hasta (noun, neuter)
    [genitive dual], [locative dual]
    hastā (noun, feminine)
    [genitive dual], [locative dual]
  • pālikām -
  • pālikā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • dhṛtvā -
  • dhṛtvā (indeclinable)
    [indeclinable]
    dhṛ -> dhṛtvā (absolutive)
    [absolutive from √dhṛ]
    dhṛtvan (noun, masculine)
    [nominative single]
  • sukeśīm -
  • sukeśī (noun, feminine)
    [accusative single]
  • tad -
  • tad (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tat (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
  • dig -
  • diś (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
  • ānanām -
  • ānanā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • Line 2: “pūrṇacandrapriyāṃ devīṃ pūrṇacandranibhānanām
  • pūrṇacandra -
  • pūrṇacandra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • priyām -
  • prī (noun, masculine)
    [genitive plural], [locative single]
    prī (noun, feminine)
    [genitive plural], [locative single]
    priyā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • devīm -
  • devī (noun, feminine)
    [accusative single]
  • pūrṇacandranibhānanām -
  • pūrṇacandranibhānanā (noun, feminine)
    [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Bhrigu-samhita Verse 10.51

Cover of edition (2020)

Bhṛgusaṃhitā (a text of the Vaikhānasa-tradition)
by Members of the Sansknet Project (2020)

Publisher: Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages (GRETIL), SUB Göttingen; Note: The Text is not Proof-read!

Like what you read? Consider supporting this website: