Bhrigu-samhita [sanskrit]

by Members of the Sansknet Project | 2020 | 45,052 words

The Sanskrit text of the Bhrigu-samhita, an ancient text belonging to the Vaikhanasa Agama section of the Pancaratra tradition and dates to at least 11th century (or earlier). The name “Bhrigusamhita” literally means “The Compendium of Bhrigu” and basically represents a work on Vaishnava theology. The English translation of the Bhrigu-samhita is indicatory only as it was performed by a translation software. Alternative titles: Bhṛgusaṃhitā (भृगुसंहिता), Bhṛgu-saṃhitā (भृगु-संहिता), Bhrgusamhita.

विपरीतं न कुर्वीत सर्वशास्त्रविशारदाः ।
तालनियमः ।
श्रेष्ठं प्रादुर्भवं तालं केवलं केशवस्य तु ॥ ३६ ॥

viparītaṃ na kurvīta sarvaśāstraviśāradāḥ |
tālaniyamaḥ |
śreṣṭhaṃ prādurbhavaṃ tālaṃ kevalaṃ keśavasya tu || 36 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

Those who are experts in all scriptures should not do the opposite The rule of rhythm. The best of these appeared to be the palm trees, but only those of Lord Keśava.

English translation by Google (2023)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (9.36). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Viparita, Sarvashastravisharada, Tala, Niyama, Shreshtha, Pradur, Bhava, Kevalam, Kevala, Keshava,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Bhrigu-samhita Verse 9.36). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “viparītaṃ na kurvīta sarvaśāstraviśāradāḥ
  • viparītam -
  • viparīta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    viparīta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    viparītā (noun, feminine)
    [adverb]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kurvīta -
  • kṛ (verb class 8)
    [optative middle third single]
  • sarvaśāstraviśāradāḥ -
  • sarvaśāstraviśārada (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    sarvaśāstraviśāradā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • Line 2: “tālaniyamaḥ
  • tāla -
  • tāla (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tāla (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • niyamaḥ -
  • niyama (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 3: “śreṣṭhaṃ prādurbhavaṃ tālaṃ kevalaṃ keśavasya tu
  • śreṣṭham -
  • śreṣṭha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    śreṣṭha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    śreṣṭhā (noun, feminine)
    [adverb]
  • prādur -
  • prādur (indeclinable)
    [indeclinable]
  • bhavam -
  • bhava (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    bhava (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    bhavā (noun, feminine)
    [adverb]
  • tālam -
  • tāla (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    tāla (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    tālā (noun, feminine)
    [adverb]
  • kevalam -
  • kevalam (indeclinable)
    [indeclinable]
    kevala (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    kevala (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    kevalā (noun, feminine)
    [adverb]
  • keśavasya -
  • keśava (noun, masculine)
    [genitive single]
    keśava (noun, neuter)
    [genitive single]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Bhrigu-samhita Verse 9.36

Cover of edition (2020)

Bhṛgusaṃhitā (a text of the Vaikhānasa-tradition)
by Members of the Sansknet Project (2020)

Publisher: Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages (GRETIL), SUB Göttingen; Note: The Text is not Proof-read!

Like what you read? Consider supporting this website: