Bhagavata Purana [sanskrit]

140,807 words

This Sanskrit edition of the Bhagavatapurana. It is one of the traditional eighteen Mahapuranas presented as an encyclopedia of ancient Indian history and knowledge. The extant edition contains 12 books originally written in 18,000 Sanskrit verses

Verse 2.2.3

अतः कविर्नामसु यावदर्थः ।
स्याद् अप्रमत्तो व्यवसायबुद्धिः ।
सिद्धेऽन्यथार्थे न यतेत तत्र ।
परिश्रमं तत्र समीक्षमाणः ॥ ३ ॥

ataḥ kavirnāmasu yāvadarthaḥ |
syād apramatto vyavasāyabuddhiḥ |
siddhe'nyathārthe na yateta tatra |
pariśramaṃ tatra samīkṣamāṇaḥ || 3 ||

The Sanskrit text of Verse 2.2.3 is contained in the book Shrimad Bhagavat Maha Puranam by . This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The Sanskrit text by (2012)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (2.2.3). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Atah, Kavi, Naman, Yavadartha, Syat, Sya, Apramatta, Vyavasayabuddhi, Siddha, Siddhi, Anyatha, Artha, Tatra, Parishrama, Samiksha,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Verse 2.2.3). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “ataḥ kavirnāmasu yāvadarthaḥ
  • ataḥ -
  • ataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
  • kavir -
  • kavi (noun, masculine)
    [nominative single]
    kavi (noun, feminine)
    [nominative single]
  • nāmasu -
  • nāman (noun, neuter)
    [locative plural]
  • yāvadarthaḥ -
  • yāvadartha (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “syād apramatto vyavasāyabuddhiḥ
  • syād -
  • syāt (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    syāt (indeclinable)
    [indeclinable]
    sya (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
    as (verb class 2)
    [optative active third single]
  • apramatto* -
  • apramatta (noun, masculine)
    [nominative single]
  • vyavasāyabuddhiḥ -
  • vyavasāyabuddhi (noun, masculine)
    [nominative single]
    vyavasāyabuddhi (noun, feminine)
    [nominative single]
  • Line 3: “siddhe'nyathārthe na yateta tatra
  • siddhe' -
  • siddha (noun, masculine)
    [locative single]
    siddha (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    siddhā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    siddhi (noun, feminine)
    [vocative single]
    sidh -> siddha (participle, masculine)
    [locative single from √sidh class 4 verb]
    sidh -> siddha (participle, neuter)
    [nominative dual from √sidh class 4 verb], [vocative dual from √sidh class 4 verb], [accusative dual from √sidh class 4 verb], [locative single from √sidh class 4 verb]
    sidh -> siddhā (participle, feminine)
    [nominative dual from √sidh class 4 verb], [vocative single from √sidh class 4 verb], [vocative dual from √sidh class 4 verb], [accusative dual from √sidh class 4 verb]
    sidh -> siddha (participle, masculine)
    [locative single from √sidh class 1 verb]
    sidh -> siddha (participle, neuter)
    [nominative dual from √sidh class 1 verb], [vocative dual from √sidh class 1 verb], [accusative dual from √sidh class 1 verb], [locative single from √sidh class 1 verb]
    sidh -> siddhā (participle, feminine)
    [nominative dual from √sidh class 1 verb], [vocative single from √sidh class 1 verb], [vocative dual from √sidh class 1 verb], [accusative dual from √sidh class 1 verb]
  • anyathā -
  • anyathā (indeclinable)
    [indeclinable]
    anyathā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • arthe -
  • artha (noun, masculine)
    [locative single]
    artha (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    arth (verb class 1)
    [present middle first single]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • yateta -
  • yat (verb class 1)
    [optative middle third single]
  • tatra -
  • tatra (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tatra (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tatra (indeclinable)
    [indeclinable]
  • Line 4: “pariśramaṃ tatra samīkṣamāṇaḥ
  • pariśramam -
  • pariśrama (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • tatra -
  • tatra (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tatra (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tatra (indeclinable)
    [indeclinable]
  • samīkṣam -
  • samīkṣa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    samīkṣā (noun, feminine)
    [adverb]
  • āṇaḥ -
  • aṇ (verb class 1)
    [imperfect active second single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Verse 2.2.3

Cover of edition (2012)

Shrimad Bhagavat Maha Puranam
by (2012)

Publisher: Gita Press, Gorakhpur; 768 pages.

Buy now!
Cover of edition (2011)

The Bhagavata Purana (5 Volumes)
by G. P. Bhatt (2011)

Publisher: Motilal Banarsidass Publishers Pvt. Ltd.; 2241 pages. Edited By: Prof. J.L. Shastri

Buy now!
Cover of edition (2013)

The Srimad Bhagavata Purana: Hindi Translation and Detailed Explanation
by Bhaktivedanta Swami Prabhupada (2013)

Publisher: The Bhaktivedanta Book Trust; 17691 pages; 18 volumes; Sanskrit Text, Word-to-Word Meaning, Hindi Translation and Detailed Explanation

Buy now!
Cover of Bengali edition

Srimad Bhagavat Mahapurana in Bengali
by (2018)

Publisher: Gita Press, Gorakhpur; 2035 pages.

Buy now!

Preview of verse 2.2.3 in Bengali sript:
অতঃ কবির্নামসু যাবদর্থঃ ।
স্যাদ্ অপ্রমত্তো ব্যবসাযবুদ্ধিঃ ।
সিদ্ধেঽন্যথার্থে ন যতেত তত্র ।
পরিশ্রমং তত্র সমীক্ষমাণঃ ॥ ৩ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: