Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 100.5

वत्सो ऋषी तं अवच अमात्यं गच्छ इतो मा ते सिया अनर्थः ।
सप्तरात्रीयेन इतो त्ययेन महद् भयं भविष्यति घोररूपं ॥ ५ ॥

vatso ṛṣī taṃ avaca amātyaṃ gaccha ito mā te siyā anarthaḥ |
saptarātrīyena ito tyayena mahad bhayaṃ bhaviṣyati ghorarūpaṃ || 5 ||

Vatsa the seer replied to the counsellor, “Go hence, lest evil fortune be yours. For when seven nights are past a fearful calamity will befall².; (5)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (100.5). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Rishi, Ava, Amatya, Gaccha, Itah, Ita, Asmad, Tad, Yushmad, Anartha, Saptaratri, Yena, Yah, Yat, Sya, Ina, Mahat, Bhaya, Bhavishyat, Ghorarupa,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 100.5). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “vatso ṛṣī taṃ avaca amātyaṃ gaccha ito te siyā anarthaḥ
  • vatso -
  • ṛṣī -
  • ṛṣi (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • tam -
  • ta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb]
    tan (noun, masculine)
    [adverb]
    sa (noun, masculine)
    [accusative single]
  • ava -
  • ava (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    o (noun, masculine)
    [compound]
    av (verb class 1)
    [imperative active second single]
    u (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • amātyam -
  • amātya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • gaccha* -
  • gaccha (noun, masculine)
    [nominative single]
  • ito* -
  • itaḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    ita (noun, masculine)
    [nominative single]
    i -> ita (participle, masculine)
    [nominative single from √i class 2 verb]
    i (verb class 2)
    [present active third dual]
  • -
  • (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
    asmad (pronoun, none)
    [accusative single]
  • te -
  • ta (noun, masculine)
    [locative single]
    ta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    tad (noun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    sa (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • si -
  • si (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • yā* -
  • (noun, feminine)
    [nominative plural], [accusative plural]
    (pronoun, feminine)
    [nominative plural], [accusative plural]
  • anarthaḥ -
  • anartha (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “saptarātrīyena ito tyayena mahad bhayaṃ bhaviṣyati ghorarūpaṃ
  • saptarātrī -
  • saptarātri (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    saptarātri (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • yena -
  • yena (indeclinable)
    [indeclinable]
    ya (noun, masculine)
    [instrumental single]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [instrumental single]
    yat (pronoun, neuter)
    [instrumental single]
  • ito -
  • tyaye -
  • syā (noun, feminine)
    [instrumental single]
  • ina -
  • ina (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ina (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • mahad -
  • atimahat (noun, masculine)
    [compound]
    mahat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • bhayam -
  • bhaya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    bhaya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    bhayā (noun, feminine)
    [adverb]
  • bhaviṣyati -
  • bhaviṣyat (noun, masculine)
    [locative single]
    bhaviṣyat (noun, neuter)
    [locative single]
    bhū (verb class 1)
    [future active third single]
  • ghorarūpam -
  • ghorarūpa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ghorarūpa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    ghorarūpā (noun, feminine)
    [adverb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 100.5

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: