Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 78.7

शोभन्ति च क्वचिक्वचित् पद्मसरा राजहंसपरिपूर्णा ।
कलहंसलीलगलिता गजयूथविलोलिताश् च पुरे ॥ ७ ॥

śobhanti ca kvacikvacit padmasarā rājahaṃsaparipūrṇā |
kalahaṃsalīlagalitā gajayūthavilolitāś ca pure || 7 ||

Everywhere there glearned lotus-pools swarming with swans, and on the farther bank were ducks dripping with water, and wallowing herds of elephants. (7)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (78.7). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Shobhat, Shobhanti, Padma, Sara, Rajahamsa, Paripurna, Kalahamsa, Lila, Galita, Gajayutha, Vilolita, Pur, Pura, Puri,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 78.7). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “śobhanti ca kvacikvacit padmasarā rājahaṃsaparipūrṇā
  • śobhanti -
  • śubh -> śobhat (participle, neuter)
    [nominative plural from √śubh class 1 verb], [vocative plural from √śubh class 1 verb], [accusative plural from √śubh class 1 verb]
    śubh -> śobhantī (participle, feminine)
    [vocative single from √śubh class 1 verb]
    śubh (verb class 1)
    [present active third plural]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • Cannot analyse kvacikvacit*pa
  • padma -
  • padma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    padma (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sarā* -
  • sara (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    sarā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • rājahaṃsa -
  • rājahaṃsa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • paripūrṇā -
  • paripūrṇā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • Line 2: “kalahaṃsalīlagalitā gajayūthavilolitāś ca pure
  • kalahaṃsa -
  • kalahaṃsa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • līla -
  • līla (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    līla (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • galitā* -
  • galita (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    galitā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • gajayūtha -
  • gajayūtha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vilolitāś -
  • vilolita (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    vilolitā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • pure -
  • pur (noun, feminine)
    [dative single]
    pura (noun, masculine)
    [locative single]
    pura (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    purā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    puri (noun, feminine)
    [vocative single]
    pur (verb class 6)
    [present middle first single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 78.7

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: