Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 19.88

वशीभूतसहस्राणां नवतीहि पुरस्कृतो ।
विहारकुशलो धीरो तत्र विहरते मुनिः ॥ ८८ ॥

vaśībhūtasahasrāṇāṃ navatīhi puraskṛto |
vihārakuśalo dhīro tatra viharate muniḥ || 88 ||

“There, surrounded by ninety-thousand saints, abides the Sage who is wise and proficient in the moral states. (88)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (19.88). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Vashibhuta, Sahasra, Navati, Navat, Vihara, Kushala, Tatra, Viharat, Muni,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 19.88). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “vaśībhūtasahasrāṇāṃ navatīhi puraskṛto
  • vaśībhūta -
  • vaśībhūta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vaśībhūta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sahasrāṇām -
  • sahasra (noun, masculine)
    [genitive plural]
    sahasra (noun, neuter)
    [genitive plural]
  • navatī -
  • navati (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    navatī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    nu -> navat (participle, masculine)
    [locative single from √nu class 1 verb]
    nu -> navat (participle, neuter)
    [nominative dual from √nu class 1 verb], [vocative dual from √nu class 1 verb], [accusative dual from √nu class 1 verb], [locative single from √nu class 1 verb]
    nu (verb class 1)
    [present active third single]
  • ihi -
  • i (verb class 2)
    [imperative active second single]
  • Cannot analyse puraskṛto
  • Line 2: “vihārakuśalo dhīro tatra viharate muniḥ
  • vihāra -
  • vihāra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • kuśalo* -
  • kuśala (noun, masculine)
    [nominative single]
  • dhīro -
  • tatra -
  • tatra (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tatra (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tatra (indeclinable)
    [indeclinable]
  • viharate -
  • viharat (noun, masculine)
    [dative single]
    viharat (noun, feminine)
    [dative single]
    viharat (noun, neuter)
    [dative single]
  • muniḥ -
  • muni (noun, masculine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 19.88

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: