Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 12.63

तस्य च प्रभा शरीरे योजनशतविस्तरा समन्तेन ।
भारद्वाजसगोत्रो स सर्वदर्शी तदा आसि ॥ ६३ ॥

tasya ca prabhā śarīre yojanaśatavistarā samantena |
bhāradvājasagotro sa sarvadarśī tadā āsi || 63 ||

The radiance of his body extended one hundred yojanas all around. The All-seeing One of that time belonged to the Bharadvaja family. (63)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (12.63). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tad, Prabha, Sharira, Yojanashata, Vistara, Samantena, Samanta, Bharadvaja, Sarvadarshin, Tada,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 12.63). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tasya ca prabhā śarīre yojanaśatavistarā samantena
  • tasya -
  • tas -> tasya (absolutive)
    [absolutive from √tas]
    ta (noun, masculine)
    [genitive single]
    ta (noun, neuter)
    [genitive single]
    tad (noun, neuter)
    [genitive single]
    sa (noun, masculine)
    [genitive single]
    tas (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • prabhā -
  • prabhā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • śarīre -
  • śarīra (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • yojanaśata -
  • yojanaśata (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vistarā -
  • vistarā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • samantena -
  • samantena (indeclinable)
    [indeclinable]
    samanta (noun, masculine)
    [instrumental single]
    samanta (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • Line 2: “bhāradvājasagotro sa sarvadarśī tadā āsi
  • bhāradvāja -
  • bhāradvāja (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    bhāradvāja (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sagotro -
  • sa -
  • sa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • sarvadarśī -
  • sarvadarśin (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tadā* -
  • tadā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    tada (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • āsi -
  • ās (verb class 2)
    [imperfect middle first single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 12.63

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: