Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “yātpaścā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “yātpaścā”—
- yāt -
-
yāt (noun, masculine)[compound]yāt (noun, neuter)[nominative single], [vocative single], [accusative single]
- paścā -
-
paścā (indeclinable)[indeclinable]paścā (noun, feminine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Yat, Pashca
Alternative transliteration: yatpashca, yatpasca, [Devanagari/Hindi] यात्पश्चा, [Bengali] যাত্পশ্চা, [Gujarati] યાત્પશ્ચા, [Kannada] ಯಾತ್ಪಶ್ಚಾ, [Malayalam] യാത്പശ്ചാ, [Telugu] యాత్పశ్చా
Sanskrit References
“yātpaścā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 43 < [Chapter 7: madātyayādicikitsita-adhyāya]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.239.22 < [Chapter 239]
Verse 1.268.52 < [Chapter 268]
Verse 2.7.20.89 < [Chapter 20]
Verse 6.1.239.12 < [Chapter 239]
Verse 3.195 < [Chapter 3]
Kautilya Arthashastra [sanskrit]
Chapter 10.2 < [Book 10]
Verse 4.3.5.13 < [Kāṇḍa 4, Adhyāya 3, Brāhmaṇa 5]
Verse 30.76 < [Chapter 30]
Purushottama-samhita [sanskrit]
Verse 5.43 < [Chapter 5]
Bhrigu-samhita [sanskrit] (by Members of the Sansknet Project)
Verse 27.271 < [Chapter 27 - prāyaścittam]
Verse 2.2.2.53 < [Chapter 2]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)