Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “vāmapādāṅguṣṭhanakhanirbhinnordhvāṇḍakaṭāhavivareṇāntaḥpraviṣṭā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vāmapādāṅguṣṭhanakhanirbhinnordhvāṇḍakaṭāhavivareṇāntaḥpraviṣṭā”—
- vāmapādā -
-
vāmapāda (noun, masculine)[compound], [vocative single]vāmapāda (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- aṅguṣṭha -
-
aṅguṣṭha (noun, masculine)[compound], [vocative single]aṅguṣṭha (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- nakhanirbhinno -
-
nakhanirbhinna (noun, masculine)[compound], [vocative single]nakhanirbhinna (noun, neuter)[compound], [vocative single]nakhanirbhinnā (noun, feminine)[nominative single]
- ūrdhvā -
-
ūrdhva (indeclinable preposition)[indeclinable preposition]ūrdhva (noun, masculine)[compound], [vocative single]ūrdhva (noun, neuter)[compound], [vocative single]ūrdhvā (noun, feminine)[nominative single]
- aṇḍakaṭāha -
-
aṇḍakaṭāha (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- vivareṇā -
-
vivara (noun, masculine)[instrumental single]
- antaḥ -
-
anta (noun, masculine)[nominative single]
- praviṣṭā -
-
praviṣṭā (noun, feminine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Vamapada, Angushtha, Nakhanirbhinna, Urdhva, Andakataha, Vivara, Anta, Pravishta
Alternative transliteration: vamapadangushthanakhanirbhinnordhvandakatahavivarenantahpravishta, vamapadangusthanakhanirbhinnordhvandakatahavivarenantahpravista, [Devanagari/Hindi] वामपादाङ्गुष्ठनखनिर्भिन्नोर्ध्वाण्डकटाहविवरेणान्तःप्रविष्टा, [Bengali] বামপাদাঙ্গুষ্ঠনখনির্ভিন্নোর্ধ্বাণ্ডকটাহবিবরেণান্তঃপ্রবিষ্টা, [Gujarati] વામપાદાઙ્ગુષ્ઠનખનિર્ભિન્નોર્ધ્વાણ્ડકટાહવિવરેણાન્તઃપ્રવિષ્ટા, [Kannada] ವಾಮಪಾದಾಙ್ಗುಷ್ಠನಖನಿರ್ಭಿನ್ನೋರ್ಧ್ವಾಣ್ಡಕಟಾಹವಿವರೇಣಾನ್ತಃಪ್ರವಿಷ್ಟಾ, [Malayalam] വാമപാദാങ്ഗുഷ്ഠനഖനിര്ഭിന്നോര്ധ്വാണ്ഡകടാഹവിവരേണാന്തഃപ്രവിഷ്ടാ, [Telugu] వామపాదాఙ్గుష్ఠనఖనిర్భిన్నోర్ధ్వాణ్డకటాహవివరేణాన్తఃప్రవిష్టా
Sanskrit References
“vāmapādāṅguṣṭhanakhanirbhinnordhvāṇḍakaṭāhavivareṇāntaḥpraviṣṭā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 5.17.1 < [Chapter 17]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)