Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “vākkāyamanovyāpāraḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vākkāyamanovyāpāraḥ”—
- vāk -
-
vāc (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
- kāyam -
-
kāya (noun, masculine)[adverb], [accusative single]kāya (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]kāyā (noun, feminine)[adverb]
- ano -
-
ano (indeclinable)[indeclinable]anas (noun, neuter)[compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]ana (noun, masculine)[nominative single]anu (noun, masculine)[vocative single]anu (noun, feminine)[vocative single]
- vyāpāraḥ -
-
vyāpāra (noun, masculine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Vac, Kaya, Ano, Ana, Anas, Anu, Vyapara
Alternative transliteration: vakkayamanovyaparah, [Devanagari/Hindi] वाक्कायमनोव्यापारः, [Bengali] বাক্কাযমনোব্যাপারঃ, [Gujarati] વાક્કાયમનોવ્યાપારઃ, [Kannada] ವಾಕ್ಕಾಯಮನೋವ್ಯಾಪಾರಃ, [Malayalam] വാക്കായമനോവ്യാപാരഃ, [Telugu] వాక్కాయమనోవ్యాపారః
Sanskrit References
“vākkāyamanovyāpāraḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 3 < [Chapter 11: doṣāhivijñānīya-adhyāya]
Section 21 < [Chapter 3: aṅgavibhāgaśārīrodhyāyaḥ]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)