Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “taruṇapadmagarbhopamau”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “taruṇapadmagarbhopamau”—
- taruṇa -
-
taruṇa (noun, masculine)[compound], [vocative single]taruṇa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- padmagarbho -
-
padmagarbha (noun, masculine)[compound], [vocative single]padmagarbhā (noun, feminine)[nominative single]
- upamau -
-
upama (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
Extracted glossary definitions: Taruna, Padmagarbha, Upama
Alternative transliteration: tarunapadmagarbhopamau, [Devanagari/Hindi] तरुणपद्मगर्भोपमौ, [Bengali] তরুণপদ্মগর্ভোপমৌ, [Gujarati] તરુણપદ્મગર્ભોપમૌ, [Kannada] ತರುಣಪದ್ಮಗರ್ಭೋಪಮೌ, [Malayalam] തരുണപദ്മഗര്ഭോപമൌ, [Telugu] తరుణపద్మగర్భోపమౌ
Sanskrit References
“taruṇapadmagarbhopamau” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 69.11 < [Chapter 69 - kanyālakṣaṇādhyāyaḥ [kanyālakṣaṇa-adhyāya]]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)