Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tamevāndho'ndhakūpakam”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tamevāndho'ndhakūpakam”—
- tame -
-
tama (noun, masculine)[compound], [vocative single], [locative single]tama (noun, neuter)[compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]tamā (noun, feminine)[nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]tami (noun, feminine)[vocative single]
- īvān -
-
īvat (noun, masculine)[nominative single]
- dho' -
-
dha (noun, masculine)[nominative single]dhā (noun, masculine)[accusative plural], [ablative single], [genitive single]dhu (noun, feminine)[vocative single]
- andhakūpa -
-
andhakūpa (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- kam -
-
ka (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]ka (noun, masculine)[accusative single]kaḥ (pronoun, masculine)[accusative single]
Extracted glossary definitions: Tama, Tami, Ivat, Dha, Dhu, Andhakupa, Kah
Alternative transliteration: tamevandho'ndhakupakam, [Devanagari/Hindi] तमेवान्धोऽन्धकूपकम्, [Bengali] তমেবান্ধোঽন্ধকূপকম্, [Gujarati] તમેવાન્ધોઽન્ધકૂપકમ્, [Kannada] ತಮೇವಾನ್ಧೋಽನ್ಧಕೂಪಕಮ್, [Malayalam] തമേവാന്ധോഽന്ധകൂപകമ്, [Telugu] తమేవాన్ధోఽన్ధకూపకమ్
Sanskrit References
“tamevāndho'ndhakūpakam” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 3.98.16 < [Chapter XCVIII]
Verse 3.98.11 < [Chapter 98]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)